Psalm 31:11
મારા બધા દુશ્મનો મને મહેણાં મારે છે, અને મારા પડોશીઓ મારી હાંસી ઉડાવે છે. મારા સબંધીઓને મારો ભય લાગે છે; તેથી તેઓ મને અવગણે છે. જેઓ મને જુએ છે તેઓ તેમના મુખ ફેરવી લે છે.
I was | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
a reproach | צֹרְרַ֨י | ṣōrĕray | tsoh-reh-RAI |
among all | הָיִ֪יתִי | hāyîtî | ha-YEE-tee |
enemies, mine | חֶרְפָּ֡ה | ḥerpâ | her-PA |
but especially | וְלִ֥שְׁכֵנַ֨י׀ | wĕliškēnay | veh-LEESH-hay-NAI |
among my neighbours, | מְאֹד֮ | mĕʾōd | meh-ODE |
fear a and | וּפַ֪חַד | ûpaḥad | oo-FA-hahd |
to mine acquaintance: | לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥י | limĕyuddāʿāy | lee-meh-yoo-DA-AI |
see did that they | רֹאַ֥י | rōʾay | roh-AI |
me without | בַּח֑וּץ | baḥûṣ | ba-HOOTS |
fled | נָדְד֥וּ | noddû | node-DOO |
from | מִמֶּֽנִּי׃ | mimmennî | mee-MEH-nee |