Psalm 4:2
હે મનુષ્યો, કયાં સુધી મારા માટે ખરાબ બોલશો? ક્યાં સુધી મને કહેવા માટે નવા જૂઠાણાં શોધશો? તમે તો તે જૂઠાણાં કહેવાનું ચાહો છો.
O ye sons | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of men, | אִ֡ישׁ | ʾîš | eesh |
how long | עַד | ʿad | ad |
מֶ֬ה | me | meh | |
will ye turn my glory | כְבוֹדִ֣י | kĕbôdî | heh-voh-DEE |
shame? into | לִ֭כְלִמָּה | liklimmâ | LEEK-lee-ma |
how long will ye love | תֶּאֱהָב֣וּן | teʾĕhābûn | teh-ay-ha-VOON |
vanity, | רִ֑יק | rîq | reek |
and seek after | תְּבַקְשׁ֖וּ | tĕbaqšû | teh-vahk-SHOO |
leasing? | כָזָ֣ב | kāzāb | ha-ZAHV |
Selah. | סֶֽלָה׃ | selâ | SEH-la |