Revelation 21:1
પછી મેં એક નવું આકાશ અને એક નવી પૃથ્વી જોયાં. તે પ્રથમ આકાશ અને પ્રથમ પૃથ્વી અદ્દશ્ય થયા હતા. હવે ત્યાં દરિયો ન હતો.
And | Καὶ | kai | kay |
I saw | εἶδον | eidon | EE-thone |
a new | οὐρανὸν | ouranon | oo-ra-NONE |
heaven | καινὸν | kainon | kay-NONE |
and | καὶ | kai | kay |
new a | γῆν | gēn | gane |
earth: | καινήν | kainēn | kay-NANE |
for | ὁ | ho | oh |
the | γὰρ | gar | gahr |
first | πρῶτος | prōtos | PROH-tose |
heaven | οὐρανὸς | ouranos | oo-ra-NOSE |
and | καὶ | kai | kay |
the | ἡ | hē | ay |
first | πρώτη | prōtē | PROH-tay |
earth | γῆ | gē | gay |
were passed away; | παρῆλθεν | parēlthen | pa-RALE-thane |
and | καὶ | kai | kay |
there was | ἡ | hē | ay |
no | θάλασσα | thalassa | THA-lahs-sa |
more | οὐκ | ouk | ook |
ἔστιν | estin | A-steen | |
sea. | ἔτι | eti | A-tee |