Ruth 4:10
તદુપરાંત, તમે એ વાતના પણ આજે સાક્ષી છો કે “હું માંહલોનની વિધવા મોઆબી રૂથનો પતિ બનું છું જેથી મિલકત મરનારને નામે જ રહે. અને તેનું નામ કુટુંબીઓમાંથી અને તેના નગરમાંથી ભૂંસાઈ જાય નહિ.”
Moreover | וְגַ֣ם | wĕgam | veh-ɡAHM |
אֶת | ʾet | et | |
Ruth | ר֣וּת | rût | root |
the Moabitess, | הַמֹּֽאֲבִיָּה֩ | hammōʾăbiyyāh | ha-moh-uh-vee-YA |
the wife | אֵ֨שֶׁת | ʾēšet | A-shet |
Mahlon, of | מַחְל֜וֹן | maḥlôn | mahk-LONE |
have I purchased | קָנִ֧יתִי | qānîtî | ka-NEE-tee |
wife, my be to | לִ֣י | lî | lee |
to raise up | לְאִשָּׁ֗ה | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
name the | לְהָקִ֤ים | lĕhāqîm | leh-ha-KEEM |
of the dead | שֵׁם | šēm | shame |
upon | הַמֵּת֙ | hammēt | ha-MATE |
inheritance, his | עַל | ʿal | al |
that the name | נַ֣חֲלָת֔וֹ | naḥălātô | NA-huh-la-TOH |
of the dead | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
not be | יִכָּרֵ֧ת | yikkārēt | yee-ka-RATE |
cut off | שֵׁם | šēm | shame |
from among | הַמֵּ֛ת | hammēt | ha-MATE |
brethren, his | מֵעִ֥ם | mēʿim | may-EEM |
and from the gate | אֶחָ֖יו | ʾeḥāyw | eh-HAV |
place: his of | וּמִשַּׁ֣עַר | ûmiššaʿar | oo-mee-SHA-ar |
ye | מְקוֹמ֑וֹ | mĕqômô | meh-koh-MOH |
are witnesses | עֵדִ֥ים | ʿēdîm | ay-DEEM |
this day. | אַתֶּ֖ם | ʾattem | ah-TEM |
הַיּֽוֹם׃ | hayyôm | ha-yome |