Zechariah 4:10
આરંભમાં થોડું થોડું કામ થતું જોઇને જેઓ એનો તિરસ્કાર કરતા હતા તેઓ ઝરુબ્બાબેલને હાથે તેની પૂર્ણાહુતિ થતી જોઇને ખૂબ હરખાશે, આ સાત દીવા પ્રતીકરૂપે દર્શાવે છે કે, યહોવાની આંખો સમગ્ર પૃથ્વી પર સર્વત્ર સઘળું નિહાળે છે.”
For | כִּ֣י | kî | kee |
who | מִ֣י | mî | mee |
hath despised | בַז֮ | baz | vahz |
day the | לְי֣וֹם | lĕyôm | leh-YOME |
of small things? | קְטַנּוֹת֒ | qĕṭannôt | keh-ta-NOTE |
rejoice, shall they for | וְשָׂמְח֗וּ | wĕśomḥû | veh-some-HOO |
and shall see | וְרָא֞וּ | wĕrāʾû | veh-ra-OO |
אֶת | ʾet | et | |
the plummet | הָאֶ֧בֶן | hāʾeben | ha-EH-ven |
הַבְּדִ֛יל | habbĕdîl | ha-beh-DEEL | |
hand the in | בְּיַ֥ד | bĕyad | beh-YAHD |
of Zerubbabel | זְרֻבָּבֶ֖ל | zĕrubbābel | zeh-roo-ba-VEL |
with those | שִׁבְעָה | šibʿâ | sheev-AH |
seven; | אֵ֑לֶּה | ʾēlle | A-leh |
they | עֵינֵ֣י | ʿênê | ay-NAY |
are the eyes | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord, the of | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
fro and to run which | מְשׁוֹטְטִ֖ים | mĕšôṭĕṭîm | meh-shoh-teh-TEEM |
through the whole | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
earth. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |