Interlinear verses Hebrews 7
  1. Οὗτος
    this
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    γὰρ
    gahr
    கஹ்ர்
    Melchisedec,
    oh
    ஒஹ்
    Μελχισέδεκ
    king
    male-hee-SAY-thake
    மலெ-ஹே-SAY-தகெ
    βασιλεὺς
    of
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    Σαλήμ
    Salem,
    sa-LAME
    ஸ-ள்AMஏ
    ἱερεὺς
    priest
    ee-ay-RAYFS
    ஈ-அய்-ற்AYFS
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    θεοῦ
    the
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    τοῦ
    too
    டோ
    ὑψίστου
    most
    yoo-PSEE-stoo
    யோ-PSஏஏ-ஸ்டோ
    high
    oh
    ஒஹ்
    συναντήσας
    God,
    syoon-an-TAY-sahs
    ஸ்யோன்-அன்-TAY-ஸஹ்ஸ்
    Ἀβραὰμ
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    ὑποστρέφοντι
    who
    yoo-poh-STRAY-fone-tee
    யோ-பொஹ்-STற்AY-fஒனெ-டே
    ἀπὸ
    met
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    Abraham
    tase
    டஸெ
    κοπῆς
    returning
    koh-PASE
    கொஹ்-PASஏ
    τῶν
    from
    tone
    டொனெ
    βασιλέων
    the
    va-see-LAY-one
    வ-ஸே-ள்AY-ஒனெ
    καὶ
    slaughter
    kay
    கய்
    εὐλογήσας
    of
    ave-loh-GAY-sahs
    அவெ-லொஹ்-GAY-ஸஹ்ஸ்
    αὐτόν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  2. whom
    oh
    ஒஹ்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    δεκάτην
    Abraham
    thay-KA-tane
    தய்-KA-டனெ
    ἀπὸ
    gave
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    πάντων
    a
    PAHN-tone
    PAஃந்-டொனெ
    ἐμέρισεν
    tenth
    ay-MAY-ree-sane
    அய்-MAY-ரே-ஸனெ
    Ἀβραάμ
    part
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    πρῶτον
    of
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    μὲν
    all;
    mane
    மனெ
    ἑρμηνευόμενος
    first
    are-may-nave-OH-may-nose
    அரெ-மய்-னவெ-ஓஃ-மய்-னொஸெ
    βασιλεὺς
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    δικαιοσύνης
    being
    thee-kay-oh-SYOO-nase
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    ἔπειτα
    by
    APE-ee-ta
    APஏ-ஈ-ட
    δὲ
    interpretation
    thay
    தய்
    καὶ
    King
    kay
    கய்
    βασιλεὺς
    of
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    Σαλήμ
    righteousness,
    sa-LAME
    ஸ-ள்AMஏ
    and
    oh
    ஒஹ்
    ἐστιν
    after
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    βασιλεὺς
    that
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    εἰρήνης
    also
    ee-RAY-nase
    ஈ-ற்AY-னஸெ
  3. ἀπάτωρ
    father,
    ah-PA-tore
    அஹ்-PA-டொரெ
    ἀμήτωρ
    without
    ah-MAY-tore
    அஹ்-MAY-டொரெ
    ἀγενεαλόγητος
    mother,
    ah-gay-nay-ah-LOH-gay-tose
    அஹ்-கய்-னய்-அஹ்-ள்ஓஃ-கய்-டொஸெ
    μήτε
    without
    MAY-tay
    MAY-டய்
    ἀρχὴν
    descent,
    ar-HANE
    அர்-ஃAந்ஏ
    ἡμερῶν
    having
    ay-may-RONE
    அய்-மய்-ற்ஓந்ஏ
    μήτε
    neither
    MAY-tay
    MAY-டய்
    ζωῆς
    beginning
    zoh-ASE
    ழொஹ்-ASஏ
    τέλος
    of
    TAY-lose
    TAY-லொஸெ
    ἔχων
    days,
    A-hone
    A-ஹொனெ
    ἀφωμοιωμένος
    nor
    ah-foh-moo-oh-MAY-nose
    அஹ்-fஒஹ்-மோ-ஒஹ்-MAY-னொஸெ
    δὲ
    end
    thay
    தய்
    τῷ
    of
    toh
    டொஹ்
    υἱῷ
    life;
    yoo-OH
    யோ-ஓஃ
    τοῦ
    but
    too
    டோ
    θεοῦ
    made
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    μένει
    like
    MAY-nee
    MAY-னே
    ἱερεὺς
    unto
    ee-ay-RAYFS
    ஈ-அய்-ற்AYFS
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    Son
    toh
    டொஹ்
    διηνεκές
    of
    thee-ay-nay-KASE
    தே-அய்-னய்-KASஏ
  4. Θεωρεῖτε
    consider
    thay-oh-REE-tay
    தய்-ஒஹ்-ற்ஏஏ-டய்
    δὲ
    how
    thay
    தய்
    πηλίκος
    great
    pay-LEE-kose
    பய்-ள்ஏஏ-கொஸெ
    οὗτος
    this
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    man
    oh
    ஒஹ்
    καὶ
    was,
    kay
    கய்
    δεκάτην
    unto
    thay-KA-tane
    தய்-KA-டனெ
    Ἀβραὰμ
    whom
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    ἔδωκεν
    even
    A-thoh-kane
    A-தொஹ்-கனெ
    ἐκ
    the
    ake
    அகெ
    τῶν
    patriarch
    tone
    டொனெ
    ἀκροθινίων
    Abraham
    ah-kroh-thee-NEE-one
    அஹ்-க்ரொஹ்-தே-ந்ஏஏ-ஒனெ
    gave
    oh
    ஒஹ்
    πατριάρχης
    the
    pa-tree-AR-hase
    ப-ட்ரே-Aற்-ஹஸெ
  5. καὶ
    verily
    kay
    கய்
    οἱ
    they
    oo
    μὲν
    that
    mane
    மனெ
    ἐκ
    are
    ake
    அகெ
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    υἱῶν
    the
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    Λευὶ
    sons
    lave-EE
    லவெ-ஏஏ
    τὴν
    of
    tane
    டனெ
    ἱερατείαν
    Levi,
    ee-ay-ra-TEE-an
    ஈ-அய்-ர-Tஏஏ-அன்
    λαμβάνοντες
    who
    lahm-VA-none-tase
    லஹ்ம்-VA-னொனெ-டஸெ
    ἐντολὴν
    receive
    ane-toh-LANE
    அனெ-டொஹ்-ள்Aந்ஏ
    ἔχουσιν
    the
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    ἀποδεκατοῦν
    office
    ah-poh-thay-ka-TOON
    அஹ்-பொஹ்-தய்-க-Tஓஓந்
    τὸν
    of
    tone
    டொனெ
    λαὸν
    the
    la-ONE
    ல-ஓந்ஏ
    κατὰ
    priesthood,
    ka-TA
    க-TA
    τὸν
    have
    tone
    டொனெ
    νόμον
    a
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    τοῦτ'
    commandment
    toot
    டோட்
    ἔστιν
    to
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    τοὺς
    take
    toos
    டோஸ்
    ἀδελφοὺς
    tithes
    ah-thale-FOOS
    அஹ்-தலெ-FஓஓS
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καίπερ
    the
    KAY-pare
    KAY-பரெ
    ἐξεληλυθότας
    people
    ayks-ay-lay-lyoo-THOH-tahs
    அய்க்ஸ்-அய்-லய்-ல்யோ-Tஃஓஃ-டஹ்ஸ்
    ἐκ
    according
    ake
    அகெ
    τῆς
    to
    tase
    டஸெ
    ὀσφύος
    the
    oh-SFYOO-ose
    ஒஹ்-SFYஓஓ-ஒஸெ
    Ἀβραάμ·
    law,
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
  6. But
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    μὴ
    whose
    may
    மய்
    γενεαλογούμενος
    descent
    gay-nay-ah-loh-GOO-may-nose
    கய்-னய்-அஹ்-லொஹ்-Gஓஓ-மய்-னொஸெ
    ἐξ
    is
    ayks
    அய்க்ஸ்
    αὐτῶν
    not
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    δεδεκάτωκεν
    counted
    thay-thay-KA-toh-kane
    தய்-தய்-KA-டொஹ்-கனெ
    τὸν
    from
    tone
    டொனெ
    Ἀβραάμ
    them
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    καὶ
    received
    kay
    கய்
    τὸν
    tithes
    tone
    டொனெ
    ἔχοντα
    A-hone-ta
    A-ஹொனெ-ட
    τὰς
    of
    tahs
    டஹ்ஸ்
    ἐπαγγελίας
    Abraham,
    ape-ang-gay-LEE-as
    அபெ-அன்க்-கய்-ள்ஏஏ-அஸ்
    εὐλόγηκεν
    and
    ave-LOH-gay-kane
    அவெ-ள்ஓஃ-கய்-கனெ
  7. χωρὶς
    without
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    δὲ
    all
    thay
    தய்
    πάσης
    contradiction
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    ἀντιλογίας
    the
    an-tee-loh-GEE-as
    அன்-டே-லொஹ்-Gஏஏ-அஸ்
    τὸ
    less
    toh
    டொஹ்
    ἔλαττον
    is
    A-laht-tone
    A-லஹ்ட்-டொனெ
    ὑπὸ
    blessed
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    κρείττονος
    the
    KREET-toh-nose
    Kற்ஏஏT-டொஹ்-னொஸெ
    εὐλογεῖται
    better.
    ave-loh-GEE-tay
    அவெ-லொஹ்-Gஏஏ-டய்
  8. καὶ
    kay
    கய்
    ὧδε
    here
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    μὲν
    men
    mane
    மனெ
    δεκάτας
    that
    thay-KA-tahs
    தய்-KA-டஹ்ஸ்
    ἀποθνῄσκοντες
    die
    ah-poh-THNAY-skone-tase
    அஹ்-பொஹ்-Tஃந்AY-ஸ்கொனெ-டஸெ
    ἄνθρωποι
    receive
    AN-throh-poo
    Aந்-த்ரொஹ்-போ
    λαμβάνουσιν
    tithes;
    lahm-VA-noo-seen
    லஹ்ம்-VA-னோ-ஸேன்
    ἐκεῖ
    but
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    δὲ
    there
    thay
    தய்
    μαρτυρούμενος
    he
    mahr-tyoo-ROO-may-nose
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஓஓ-மய்-னொஸெ
    ὅτι
    receiveth
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ζῇ
    them,
    zay
    ழய்
  9. καὶ
    as
    kay
    கய்
    ὡς
    I
    ose
    ஒஸெ
    ἔπος
    may
    A-pose
    A-பொஸெ
    εἰπεῖν
    so
    ee-PEEN
    ஈ-Pஏஏந்
    διὰ
    say,
    thee-AH
    தே-Aஃ
    Ἀβραὰμ
    Levi
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    καὶ
    also,
    kay
    கய்
    Λευὶ
    who
    lave-EE
    லவெ-ஏஏ
    receiveth
    oh
    ஒஹ்
    δεκάτας
    thay-KA-tahs
    தய்-KA-டஹ்ஸ்
    λαμβάνων
    tithes,
    lahm-VA-none
    லஹ்ம்-VA-னொனெ
    δεδεκάτωται·
    payed
    thay-thay-KA-toh-tay
    தய்-தய்-KA-டொஹ்-டய்
  10. ἔτι
    he
    A-tee
    A-டே
    γὰρ
    was
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐν
    yet
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    ὀσφύϊ
    the
    oh-SFYOO-ee
    ஒஹ்-SFYஓஓ-ஈ
    τοῦ
    loins
    too
    டோ
    πατρὸς
    of
    pa-TROSE
    ப-Tற்ஓSஏ
    ἦν
    his
    ane
    அனெ
    ὅτε
    OH-tay
    ஓஃ-டய்
    συνήντησεν
    father,
    syoon-ANE-tay-sane
    ஸ்யோன்-Aந்ஏ-டய்-ஸனெ
    αὐτῷ
    when
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    oh
    ஒஹ்
    Μελχισέδεκ
    Melchisedec
    male-hee-SAY-thake
    மலெ-ஹே-SAY-தகெ
  11. Εἰ
    ee
    μὲν
    therefore
    mane
    மனெ
    οὖν
    oon
    ஊன்
    τελείωσις
    perfection
    tay-LEE-oh-sees
    டய்-ள்ஏஏ-ஒஹ்-ஸேஸ்
    διὰ
    were
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῆς
    by
    tase
    டஸெ
    Λευιτικῆς
    the
    lave-ee-tee-KASE
    லவெ-ஈ-டே-KASஏ
    ἱερωσύνης
    Levitical
    ee-ay-roh-SYOO-nase
    ஈ-அய்-ரொஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    ἦν
    priesthood,
    ane
    அனெ
    (for
    oh
    ஒஹ்
    λαὸς
    under
    la-OSE
    ல-ஓSஏ
    γὰρ
    it
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐπ'
    the
    ape
    அபெ
    αὐτῇ
    people
    af-TAY
    அf-TAY
    νενομοθέτητο,
    received
    nay-noh-moh-THAY-tay-toh
    னய்-னொஹ்-மொஹ்-TஃAY-டய்-டொஹ்
    τίς
    the
    tees
    டேஸ்
    ἔτι
    law,)
    A-tee
    A-டே
    χρεία
    what
    HREE-ah
    ஃற்ஏஏ-அஹ்
    κατὰ
    further
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    need
    tane
    டனெ
    τάξιν
    was
    TA-kseen
    TA-க்ஸேன்
    Μελχισέδεκ
    there
    male-hee-SAY-thake
    மலெ-ஹே-SAY-தகெ
    ἕτερον
    that
    AY-tay-rone
    AY-டய்-ரொனெ
    ἀνίστασθαι
    another
    ah-NEE-sta-sthay
    அஹ்-ந்ஏஏ-ஸ்ட-ஸ்தய்
    ἱερέα
    priest
    ee-ay-RAY-ah
    ஈ-அய்-ற்AY-அஹ்
    καὶ
    should
    kay
    கய்
    οὐ
    rise
    oo
    κατὰ
    after
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    τάξιν
    order
    TA-kseen
    TA-க்ஸேன்
    Ἀαρὼν
    of
    ah-ah-RONE
    அஹ்-அஹ்-ற்ஓந்ஏ
    λέγεσθαι
    Melchisedec,
    LAY-gay-sthay
    ள்AY-கய்-ஸ்தய்
  12. μετατιθεμένης
    the
    may-ta-tee-thay-MAY-nase
    மய்-ட-டே-தய்-MAY-னஸெ
    γὰρ
    priesthood
    gahr
    கஹ்ர்
    τῆς
    being
    tase
    டஸெ
    ἱερωσύνης
    changed,
    ee-ay-roh-SYOO-nase
    ஈ-அய்-ரொஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    ἐξ
    there
    ayks
    அய்க்ஸ்
    ἀνάγκης
    is
    ah-NAHNG-kase
    அஹ்-ந்Aஃந்G-கஸெ
    καὶ
    made
    kay
    கய்
    νόμου
    of
    NOH-moo
    ந்ஓஃ-மோ
    μετάθεσις
    necessity
    may-TA-thay-sees
    மய்-TA-தய்-ஸேஸ்
    γίνεται
    a
    GEE-nay-tay
    Gஏஏ-னய்-டய்
  13. ἐφ'
    he
    afe
    அfஎ
    ὃν
    of
    one
    ஒனெ
    γὰρ
    whom
    gahr
    கஹ்ர்
    λέγεται
    these
    LAY-gay-tay
    ள்AY-கய்-டய்
    ταῦτα
    things
    TAF-ta
    TAF-ட
    φυλῆς
    are
    fyoo-LASE
    fயோ-ள்ASஏ
    ἑτέρας
    spoken
    ay-TAY-rahs
    அய்-TAY-ரஹ்ஸ்
    μετέσχηκεν
    pertaineth
    may-TAY-skay-kane
    மய்-TAY-ஸ்கய்-கனெ
    ἀφ'
    to
    af
    அf
    ἧς
    another
    ase
    அஸெ
    οὐδεὶς
    tribe,
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    προσέσχηκεν
    of
    prose-A-skay-kane
    ப்ரொஸெ-A-ஸ்கய்-கனெ
    τῷ
    which
    toh
    டொஹ்
    θυσιαστηρίῳ·
    no
    thyoo-see-ah-stay-REE-oh
    த்யோ-ஸே-அஹ்-ஸ்டய்-ற்ஏஏ-ஒஹ்
  14. πρόδηλον
    it
    PROH-thay-lone
    Pற்ஓஃ-தய்-லொனெ
    γὰρ
    is
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅτι
    evident
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐξ
    that
    ayks
    அய்க்ஸ்
    Ἰούδα
    our
    ee-OO-tha
    ஈ-ஓஓ-த
    ἀνατέταλκεν
    ah-na-TAY-tahl-kane
    அஹ்-ன-TAY-டஹ்ல்-கனெ
    Lord
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    sprang
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    ἡμῶν
    out
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    εἰς
    of
    ees
    ஈஸ்
    ἣν
    Juda;
    ane
    அனெ
    φυλὴν
    of
    fyoo-LANE
    fயோ-ள்Aந்ஏ
    οὐδὲν
    which
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    περὶ
    tribe
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    ἱερωσυνής
    Moses
    ee-ay-roh-syoo-NASE
    ஈ-அய்-ரொஹ்-ஸ்யோ-ந்ASஏ
    Μωσῆς
    spake
    moh-SASE
    மொஹ்-SASஏ
    ἐλάλησεν
    nothing
    ay-LA-lay-sane
    அய்-ள்A-லய்-ஸனெ
  15. καὶ
    it
    kay
    கய்
    περισσότερον
    is
    pay-rees-SOH-tay-rone
    பய்-ரேஸ்-Sஓஃ-டய்-ரொனெ
    ἔτι
    yet
    A-tee
    A-டே
    κατάδηλόν
    far
    ka-TA-thay-LONE
    க-TA-தய்-ள்ஓந்ஏ
    ἐστιν
    more
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    εἰ
    evident:
    ee
    κατὰ
    for
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    that
    tane
    டனெ
    ὁμοιότητα
    after
    oh-moo-OH-tay-ta
    ஒஹ்-மோ-ஓஃ-டய்-ட
    Μελχισέδεκ
    the
    male-hee-SAY-thake
    மலெ-ஹே-SAY-தகெ
    ἀνίσταται
    similitude
    ah-NEE-sta-tay
    அஹ்-ந்ஏஏ-ஸ்ட-டய்
    ἱερεὺς
    of
    ee-ay-RAYFS
    ஈ-அய்-ற்AYFS
    ἕτερος
    Melchisedec
    AY-tay-rose
    AY-டய்-ரொஸெ
  16. ὃς
    is
    ose
    ஒஸெ
    οὐ
    made,
    oo
    κατὰ
    not
    ka-TA
    க-TA
    νόμον
    after
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    ἐντολῆς
    the
    ane-toh-LASE
    அனெ-டொஹ்-ள்ASஏ
    σαρκίκης
    law
    sahr-KEE-kase
    ஸஹ்ர்-Kஏஏ-கஸெ
    γέγονεν
    of
    GAY-goh-nane
    GAY-கொஹ்-னனெ
    ἀλλὰ
    a
    al-LA
    அல்-ள்A
    κατὰ
    carnal
    ka-TA
    க-TA
    δύναμιν
    commandment,
    THYOO-na-meen
    TஃYஓஓ-ன-மேன்
    ζωῆς
    but
    zoh-ASE
    ழொஹ்-ASஏ
    ἀκαταλύτου
    after
    ah-ka-ta-LYOO-too
    அஹ்-க-ட-ள்Yஓஓ-டோ
  17. μαρτυρεῖ
    he
    mahr-tyoo-REE
    மஹ்ர்-ட்யோ-ற்ஏஏ
    γὰρ
    testifieth,
    gahr
    கஹ்ர்
    ὅτι
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Σὺ
    Thou
    syoo
    ஸ்யோ
    ἱερεὺς
    art
    ee-ay-RAYFS
    ஈ-அய்-ற்AYFS
    εἰς
    a
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    priest
    tone
    டொனெ
    αἰῶνα
    for
    ay-OH-na
    அய்-ஓஃ-ன
    κατὰ
    ever
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    tane
    டனெ
    τάξιν
    after
    TA-kseen
    TA-க்ஸேன்
    Μελχισέδεκ
    the
    male-hee-SAY-thake
    மலெ-ஹே-SAY-தகெ
  18. ἀθέτησις
    there
    ah-THAY-tay-sees
    அஹ்-TஃAY-டய்-ஸேஸ்
    μὲν
    is
    mane
    மனெ
    γὰρ
    verily
    gahr
    கஹ்ர்
    γίνεται
    a
    GEE-nay-tay
    Gஏஏ-னய்-டய்
    προαγούσης
    disannulling
    proh-ah-GOO-sase
    ப்ரொஹ்-அஹ்-Gஓஓ-ஸஸெ
    ἐντολῆς
    of
    ane-toh-LASE
    அனெ-டொஹ்-ள்ASஏ
    διὰ
    the
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    commandment
    toh
    டொஹ்
    αὐτῆς
    going
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ἀσθενὲς
    before
    ah-sthay-NASE
    அஹ்-ஸ்தய்-ந்ASஏ
    καὶ
    for
    kay
    கய்
    ἀνωφελές
    the
    ah-noh-fay-LASE
    அஹ்-னொஹ்-fஅய்-ள்ASஏ
  19. οὐδὲν
    the
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    γὰρ
    law
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐτελείωσεν
    made
    ay-tay-LEE-oh-sane
    அய்-டய்-ள்ஏஏ-ஒஹ்-ஸனெ
    nothing
    oh
    ஒஹ்
    νόμος
    perfect,
    NOH-mose
    ந்ஓஃ-மொஸெ
    ἐπεισαγωγὴ
    but
    ape-ee-sa-goh-GAY
    அபெ-ஈ-ஸ-கொஹ்-GAY
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    κρείττονος
    bringing
    KREET-toh-nose
    Kற்ஏஏT-டொஹ்-னொஸெ
    ἐλπίδος
    in
    ale-PEE-those
    அலெ-Pஏஏ-தொஸெ
    δι'
    of
    thee
    தே
    ἧς
    a
    ase
    அஸெ
    ἐγγίζομεν
    better
    ayng-GEE-zoh-mane
    அய்ன்க்-Gஏஏ-ழொஹ்-மனெ
    τῷ
    hope
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    did;
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
  20. Καὶ
    inasmuch
    kay
    கய்
    καθ'
    as
    kahth
    கஹ்த்
    ὅσον
    not
    OH-sone
    ஓஃ-ஸொனெ
    οὐ
    without
    oo
    χωρὶς
    an
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    ὁρκωμοσίας·
    oath
    ore-koh-moh-SEE-as
    ஒரெ-கொஹ்-மொஹ்-Sஏஏ-அஸ்
  21. οἵ
    (For
    oo
    μέν
    those
    mane
    மனெ
    γάρ
    priests
    gahr
    கஹ்ர்
    χωρίς
    were
    hoh-REES
    ஹொஹ்-ற்ஏஏS
    ὁρκωμοσίας
    made
    ore-koh-moh-SEE-as
    ஒரெ-கொஹ்-மொஹ்-Sஏஏ-அஸ்
    εἰσιν
    without
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    ἱερεῖς
    an
    ee-ay-REES
    ஈ-அய்-ற்ஏஏS
    γεγονότες
    oath;
    gay-goh-NOH-tase
    கய்-கொஹ்-ந்ஓஃ-டஸெ
    but
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    this
    thay
    தய்
    μετὰ
    with
    may-TA
    மய்-TA
    ὁρκωμοσίας,
    an
    ore-koh-moh-SEE-as
    ஒரெ-கொஹ்-மொஹ்-Sஏஏ-அஸ்
    διὰ
    oath
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τοῦ
    by
    too
    டோ
    λέγοντος
    him
    LAY-gone-tose
    ள்AY-கொனெ-டொஸெ
    πρὸς
    that
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν·
    said
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Ὤμοσεν
    unto
    OH-moh-sane
    ஓஃ-மொஹ்-ஸனெ
    κύριος
    him,
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    καὶ
    The
    kay
    கய்
    οὐ
    Lord
    oo
    μεταμεληθήσεται·
    sware
    may-ta-may-lay-THAY-say-tay
    மய்-ட-மய்-லய்-TஃAY-ஸய்-டய்
    Σὺ
    and
    syoo
    ஸ்யோ
    ἱερεὺς
    will
    ee-ay-RAYFS
    ஈ-அய்-ற்AYFS
    εἰς
    not
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    repent,
    tone
    டொனெ
    αἰῶνα
    Thou
    ay-OH-na
    அய்-ஓஃ-ன
    κατὰ
    art
    ka-TA
    க-TA
    τὴν
    a
    tane
    டனெ
    τάξιν
    priest
    TA-kseen
    TA-க்ஸேன்
    Μελχισεδέκ
    for
    male-hee-say-THAKE
    மலெ-ஹே-ஸய்-TஃAKஏ
  22. κατὰ
    so
    ka-TA
    க-TA
    τοσοῦτον
    much
    toh-SOO-tone
    டொஹ்-Sஓஓ-டொனெ
    κρείττονος
    was
    KREET-toh-nose
    Kற்ஏஏT-டொஹ்-னொஸெ
    διαθήκης
    Jesus
    thee-ah-THAY-kase
    தே-அஹ்-TஃAY-கஸெ
    γέγονεν
    made
    GAY-goh-nane
    GAY-கொஹ்-னனெ
    ἔγγυος
    a
    AYNG-gyoo-ose
    AYந்G-க்யோ-ஒஸெ
    Ἰησοῦς
    surety
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
  23. καὶ
    they
    kay
    கய்
    οἱ
    truly
    oo
    μὲν
    were
    mane
    மனெ
    πλείονές
    many
    PLEE-oh-NASE
    Pள்ஏஏ-ஒஹ்-ந்ASஏ
    εἰσιν
    ees-een
    ஈஸ்-ஈன்
    γεγονότες
    priests,
    gay-goh-NOH-tase
    கய்-கொஹ்-ந்ஓஃ-டஸெ
    ἱερεῖς
    because
    ee-ay-REES
    ஈ-அய்-ற்ஏஏS
    διὰ
    they
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    were
    toh
    டொஹ்
    θανάτῳ
    not
    tha-NA-toh
    த-ந்A-டொஹ்
    κωλύεσθαι
    suffered
    koh-LYOO-ay-sthay
    கொஹ்-ள்Yஓஓ-அய்-ஸ்தய்
    παραμένειν·
    to
    pa-ra-MAY-neen
    ப-ர-MAY-னேன்
  24. this
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    man,
    thay
    தய்
    διὰ
    because
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    he
    toh
    டொஹ்
    μένειν
    MAY-neen
    MAY-னேன்
    αὐτὸν
    continueth
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰς
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    tone
    டொனெ
    αἰῶνα
    ever,
    ay-OH-na
    அய்-ஓஃ-ன
    ἀπαράβατον
    hath
    ah-pa-RA-va-tone
    அஹ்-ப-ற்A-வ-டொனெ
    ἔχει
    an
    A-hee
    A-ஹே
    τὴν
    tane
    டனெ
    ἱερωσύνην·
    unchangeable
    ee-ay-roh-SYOO-nane
    ஈ-அய்-ரொஹ்-SYஓஓ-னனெ
  25. ὅθεν
    he
    OH-thane
    ஓஃ-தனெ
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    σῴζειν
    able
    SOH-zeen
    Sஓஃ-ழேன்
    εἰς
    also
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    παντελὲς
    save
    pahn-tay-LASE
    பஹ்ன்-டய்-ள்ASஏ
    δύναται
    them
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    τοὺς
    to
    toos
    டோஸ்
    προσερχομένους
    the
    prose-are-hoh-MAY-noos
    ப்ரொஸெ-அரெ-ஹொஹ்-MAY-னோஸ்
    δι'
    uttermost
    thee
    தே
    αὐτοῦ
    that
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τῷ
    come
    toh
    டொஹ்
    θεῷ
    thay-OH
    தய்-ஓஃ
    πάντοτε
    unto
    PAHN-toh-tay
    PAஃந்-டொஹ்-டய்
    ζῶν
    God
    zone
    ழொனெ
    εἰς
    by
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    him,
    toh
    டொஹ்
    ἐντυγχάνειν
    seeing
    ane-tyoong-HA-neen
    அனெ-ட்யோன்க்-ஃA-னேன்
    ὑπὲρ
    he
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    αὐτῶν
    ever
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  26. Τοιοῦτος
    such
    too-OO-tose
    டோ-ஓஓ-டொஸெ
    γὰρ
    an
    gahr
    கஹ்ர்
    ἡμῖν
    high
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    ἔπρεπεν
    priest
    A-pray-pane
    A-ப்ரய்-பனெ
    ἀρχιερεύς
    became
    ar-hee-ay-RAYFS
    அர்-ஹே-அய்-ற்AYFS
    ὅσιος
    us,
    OH-see-ose
    ஓஃ-ஸே-ஒஸெ
    ἄκακος
    who
    AH-ka-kose
    Aஃ-க-கொஸெ
    ἀμίαντος
    is
    ah-MEE-an-tose
    அஹ்-Mஏஏ-அன்-டொஸெ
    κεχωρισμένος
    holy,
    kay-hoh-ree-SMAY-nose
    கய்-ஹொஹ்-ரே-SMAY-னொஸெ
    ἀπὸ
    harmless,
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    undefiled,
    tone
    டொனெ
    ἁμαρτωλῶν
    separate
    a-mahr-toh-LONE
    அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓந்ஏ
    καὶ
    from
    kay
    கய்
    ὑψηλότερος
    yoo-psay-LOH-tay-rose
    யோ-ப்ஸய்-ள்ஓஃ-டய்-ரொஸெ
    τῶν
    sinners,
    tone
    டொனெ
    οὐρανῶν
    and
    oo-ra-NONE
    ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ
    γενόμενος
    made
    gay-NOH-may-nose
    கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ
  27. ὃς
    needeth
    ose
    ஒஸெ
    οὐκ
    ook
    ஊக்
    ἔχει
    not
    A-hee
    A-ஹே
    καθ'
    kahth
    கஹ்த்
    ἡμέραν
    daily,
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    ἀνάγκην
    as
    ah-NAHNG-kane
    அஹ்-ந்Aஃந்G-கனெ
    ὥσπερ
    those
    OH-spare
    ஓஃ-ஸ்பரெ
    οἱ
    high
    oo
    ἀρχιερεῖς
    priests,
    ar-hee-ay-REES
    அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS
    πρότερον
    to
    PROH-tay-rone
    Pற்ஓஃ-டய்-ரொனெ
    ὑπὲρ
    offer
    yoo-PARE
    யோ-PAற்ஏ
    τῶν
    up
    tone
    டொனெ
    ἰδίων
    sacrifice,
    ee-THEE-one
    ஈ-Tஃஏஏ-ஒனெ
    ἁμαρτιῶν
    first
    a-mahr-tee-ONE
    அ-மஹ்ர்-டே-ஓந்ஏ
    θυσίας
    for
    thyoo-SEE-as
    த்யோ-Sஏஏ-அஸ்
    ἀναφέρειν
    ah-na-FAY-reen
    அஹ்-ன-FAY-ரேன்
    ἔπειτα
    his
    APE-ee-ta
    APஏ-ஈ-ட
    τῶν
    own
    tone
    டொனெ
    τοῦ
    sins,
    too
    டோ
    λαοῦ·
    and
    la-OO
    ல-ஓஓ
    τοῦτο
    then
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐποίησεν
    the
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    ἐφάπαξ
    people's:
    ay-FA-pahks
    அய்-FA-பஹ்க்ஸ்
    ἑαυτὸν
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    ἀνενέγκας
    for
    ah-nay-NAYNG-kahs
    அஹ்-னய்-ந்AYந்G-கஹ்ஸ்
  28. the
    oh
    ஒஹ்
    νόμος
    law
    NOH-mose
    ந்ஓஃ-மொஸெ
    γὰρ
    maketh
    gahr
    கஹ்ர்
    ἀνθρώπους
    men
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    καθίστησιν
    high
    ka-THEE-stay-seen
    க-Tஃஏஏ-ஸ்டய்-ஸேன்
    ἀρχιερεῖς
    priests
    ar-hee-ay-REES
    அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS
    ἔχοντας
    which
    A-hone-tahs
    A-ஹொனெ-டஹ்ஸ்
    ἀσθένειαν
    have
    ah-STHAY-nee-an
    அஹ்-STஃAY-னே-அன்
    infirmity;
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    but
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    τῆς
    word
    tase
    டஸெ
    ὁρκωμοσίας
    of
    ore-koh-moh-SEE-as
    ஒரெ-கொஹ்-மொஹ்-Sஏஏ-அஸ்
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    μετὰ
    oath,
    may-TA
    மய்-TA
    τὸν
    which
    tone
    டொனெ
    νόμον
    was
    NOH-mone
    ந்ஓஃ-மொனெ
    υἱὸν
    since
    yoo-ONE
    யோ-ஓந்ஏ
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    law,
    tone
    டொனெ
    αἰῶνα
    maketh
    ay-OH-na
    அய்-ஓஃ-ன
    τετελειωμένον
    the
    tay-tay-lee-oh-MAY-none
    டய்-டய்-லே-ஒஹ்-MAY-னொனெ