1 Kings 12:27 in Hindi

Hindi Hindi Bible 1 Kings 1 Kings 12 1 Kings 12:27

1 Kings 12:27
यदि प्रजा के लोग यरूशलेम में बलि करने को जाएं, तो उनका मन अपने स्वामी यहूदा के राजा रहूबियाम की ओर फिरेगा, और वे मुझे घात करके यहूदा के राजा रहूबियाम के हो जाएंगे।

1 Kings 12:261 Kings 121 Kings 12:28

1 Kings 12:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
If this people go up to do sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and go again to Rehoboam king of Judah.

American Standard Version (ASV)
if this people go up to offer sacrifices in the house of Jehovah at Jerusalem, then will the heart of this people turn again unto their lord, even unto Rehoboam king of Judah; and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.

Bible in Basic English (BBE)
If the people go up to make offerings in the house of the Lord at Jerusalem, their heart will be turned again to their lord, to Rehoboam, king of Judah; and they will put me to death and go back to Rehoboam, king of Judah.

Darby English Bible (DBY)
If this people go up to do sacrifice in the house of Jehovah at Jerusalem, the heart of this people will turn again to their lord, to Rehoboam king of Judah, and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.

Webster's Bible (WBT)
If this people go up to perform sacrifice in the house of the LORD at Jerusalem, then shall the heart of this people turn again to their lord, even to Rehoboam king of Judah, and they shall kill me, and return to Rehoboam king of Judah.

World English Bible (WEB)
if this people go up to offer sacrifices in the house of Yahweh at Jerusalem, then will the heart of this people turn again to their lord, even to Rehoboam king of Judah; and they will kill me, and return to Rehoboam king of Judah.

Young's Literal Translation (YLT)
if this people go up to make sacrifices in the house of Jehovah in Jerusalem, then hath the heart of this people turned back unto their lord, unto Rehoboam king of Judah, and they have slain me, and turned back unto Rehoboam king of Judah.'

If
אִֽםʾimeem
this
יַעֲלֶ֣ה׀yaʿăleya-uh-LEH
people
הָעָ֣םhāʿāmha-AM
go
up
הַזֶּ֗הhazzeha-ZEH
do
to
לַֽעֲשׂ֨וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
sacrifice
זְבָחִ֤יםzĕbāḥîmzeh-va-HEEM
in
the
house
בְּבֵיתbĕbêtbeh-VATE
Lord
the
of
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
at
Jerusalem,
בִּיר֣וּשָׁלִַ֔םbîrûšālaimbee-ROO-sha-la-EEM
heart
the
shall
then
וְ֠שָׁבwĕšobVEH-shove
of
this
לֵ֣בlēblave
people
הָעָ֤םhāʿāmha-AM
again
turn
הַזֶּה֙hazzehha-ZEH
unto
אֶלʾelel
their
lord,
אֲדֹ֣נֵיהֶ֔םʾădōnêhemuh-DOH-nay-HEM
even
unto
אֶלʾelel
Rehoboam
רְחַבְעָ֖םrĕḥabʿāmreh-hahv-AM
king
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
of
Judah,
יְהוּדָ֑הyĕhûdâyeh-hoo-DA
kill
shall
they
and
וַֽהֲרָגֻ֕נִיwahărāgunîva-huh-ra-ɡOO-nee
again
go
and
me,
וְשָׁ֖בוּwĕšābûveh-SHA-voo
to
אֶלʾelel
Rehoboam
רְחַבְעָ֥םrĕḥabʿāmreh-hahv-AM
king
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
of
Judah.
יְהוּדָֽה׃yĕhûdâyeh-hoo-DA

Cross Reference

Deuteronomy 12:14
परन्तु जो स्थान तेरे किसी गोत्र में यहोवा चुन ले वहीं अपने होमबलियों को चढ़ाया करना, और जिस जिस काम की आज्ञा मैं तुझ को सुनाता हूं उसको वहीं करना।

Deuteronomy 12:5
किन्तु जो स्थान तुम्हारा परमेश्वर यहोवा तुम्हारे सब गोत्रों में से चुन लेगा, कि वहां अपना नाम बनाए रखे, उसके उसी निवासस्थान के पास जाया करना;

1 Corinthians 1:19
क्योंकि लिखा है, कि मैं ज्ञानवानों के ज्ञान को नाश करूंगा, और समझदारों की समझ को तुच्छ कर दूंगा।

Proverbs 29:25
मनुष्य का भय खाना फन्दा हो जाता है, परन्तु जो यहोवा पर भरोसा रखता है वह ऊंचे स्थान पर चढ़ाया जाता है।

1 Kings 11:32
परन्तु मेरे दास दाऊद के कारण और यरूशलेम के कारण जो मैं ने इस्राएल के सब गोत्रों में से चुना है, उसका एक गोत्र बना रहेगा।

1 Kings 8:44
जब तेरी प्रजा के लोग जहां कहीं तू उन्हें भेजे, वहां अपने शत्रुओं से लड़ाई करने को निकल जाएं, और इस नगर की ओर जिसे तू ने चुना है, और इस भवन की ओर जिसे मैं ने तेरे नाम पर बनाया है, यहोवा से प्रार्थना करें,

1 Kings 8:29
कि तेरी आंख इस भवन की ओर अर्थात इसी स्थान की ओर जिसके विषय तू ने कहा है, कि मेरा नाम वहां रहेगा, रात दिन खुली रहें: और जो प्रार्थना तेरा दास इस स्थान की ओर करे, उसे तू सुन ले।

Deuteronomy 16:6
जो स्थान तेरा परमेश्वर यहोवा अपने नाम का निवास करने के लिये चुन ले केवल वहीं, वर्ष के उसी समय जिस में तू मिस्र से निकला था, अर्थात सूरज डूबने पर संध्याकाल को, फसह का पशुबलि करना।

Deuteronomy 16:2
इसलिये जो स्थान यहोवा अपने नाम का निवास ठहराने को चुन लेगा, वही अपने परमेश्वर यहोवा के लिये भेड़-बकरियों और गाय-बैल फसह करके बलि करना।

Genesis 26:7
जब उस स्थान के लोगों ने उसकी पत्नी के विषय में पूछा, तब उसने यह सोच कर कि यदि मैं उसको अपनी पत्नी कहूं, तो यहां के लोग रिबका के कारण जो परमसुन्दरी है मुझ को मार डालेंगे, उत्तर दिया, वह तो मेरी बहिन है।

Genesis 12:12
इस कारण जब मिस्री तुझे देखेंगे, तब कहेंगे, यह उसकी पत्नी है, सो वे मुझ को तो मार डालेंगे, पर तुझ को जीती रख लेंगे।