1 Samuel 19:10
और शाऊल ने चाहा, कि दाऊद को ऐसा मारे कि भाला उसे बेधते हुए भीत में धंस जाए; परन्तु दाऊद शाऊल के साम्हने से ऐसा हट गया कि भाला जा कर भीत ही में धंस गया। और दाऊद भागा, और उस रात को बच गया।
1 Samuel 19:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin: but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.
American Standard Version (ASV)
And Saul sought to smite David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall: and David fled, and escaped that night.
Bible in Basic English (BBE)
And Saul would have sent his spear through him, pinning him to the wall, but he got away and the spear went into the wall: and that night David went in flight and got away.
Darby English Bible (DBY)
And Saul sought to smite David and the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he smote the spear into the wall. And David fled, and escaped that night.
Webster's Bible (WBT)
And Saul sought to smite David even to the wall with the javelin; but he slipped away from Saul's presence, and he smote the javelin into the wall: and David fled, and escaped that night.
World English Bible (WEB)
Saul sought to strike David even to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul's presence, and he struck the spear into the wall: and David fled, and escaped that night.
Young's Literal Translation (YLT)
and Saul seeketh to smite with the javelin through David, and through the wall, and he freeth himself from the presence of Saul, and he smiteth the javelin through the wall; and David hath fled and escapeth during that night.
| And Saul | וַיְבַקֵּ֨שׁ | waybaqqēš | vai-va-KAYSH |
| sought | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| to smite | לְהַכּ֤וֹת | lĕhakkôt | leh-HA-kote |
| David | בַּֽחֲנִית֙ | baḥănît | ba-huh-NEET |
| wall the to even | בְּדָוִ֣ד | bĕdāwid | beh-da-VEED |
| with the javelin; | וּבַקִּ֔יר | ûbaqqîr | oo-va-KEER |
| away slipped he but | וַיִּפְטַר֙ | wayyipṭar | va-yeef-TAHR |
| Saul's of out | מִפְּנֵ֣י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| presence, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| and he smote | וַיַּ֥ךְ | wayyak | va-YAHK |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| the javelin | הַחֲנִ֖ית | haḥănît | ha-huh-NEET |
| wall: the into | בַּקִּ֑יר | baqqîr | ba-KEER |
| and David | וְדָוִ֛ד | wĕdāwid | veh-da-VEED |
| fled, | נָ֥ס | nās | nahs |
| and escaped | וַיִּמָּלֵ֖ט | wayyimmālēṭ | va-yee-ma-LATE |
| that | בַּלַּ֥יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
| night. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
1 Samuel 20:33
तब शाऊल ने उसको मारने के लिये उस पर भाला चलाया; इससे योनातन ने जान लिया, कि मेरे पिता ने दाऊद को मार डालना ठान लिया है।
1 Samuel 18:11
तब शाऊल ने यह सोचकर, कि मैं ऐसा मारूंगा कि भाला दाऊद को बेधकर भीत में धंस जाए, भाले को चलाया, परन्तु दाऊद उसके साम्हने से दो बार हट गया।
2 Peter 2:20
और जब वे प्रभु और उद्धारकर्ता यीशु मसीह की पहचान के द्वारा संसार की नाना प्रकार की अशुद्धता से बच निकले, और फिर उन में फंस कर हार गए, तो उन की पिछली दशा पहिली से भी बुरी हो गई है।
John 10:39
तब उन्होंने फिर उसे पकड़ने का प्रयत्न किया परन्तु वह उन के हाथ से निकल गया॥
Luke 11:24
जब अशुद्ध आत्मा मनुष्य में से निकल जाती है तो सूखी जगहों में विश्राम ढूंढ़ती फिरती है; और जब नहीं पाती तो कहती है; कि मैं अपने उसी घर में जहां से निकली थी लौट जाऊंगी।
Luke 4:30
पर वह उन के बीच में से निकलकर चला गया॥
Matthew 12:43
जब अशुद्ध आत्मा मनुष्य में से निकल जाती है, तो सूखी जगहों में विश्राम ढूंढ़ती फिरती है, और पाती नहीं।
Matthew 10:23
जब वे तुम्हें एक नगर में सताएं, तो दूसरे को भाग जाना। मैं तुम से सच कहता हूं, तुम इस्राएल के सब नगरों में न फिर चुकोगे कि मनुष्य का पुत्र आ जाएगा॥
Hosea 6:4
हे एप्रैम, मैं तुझ से क्या करूं? हे यहूदा, मैं तुझ से क्या करूं? तुम्हारा स्नेह तो भोर के मेघ के समान, और सवेरे उड़ जाने वाली ओस के समान है।
Isaiah 54:17
जितने हथियार तेरी हानि के लिये बनाए जाएं, उन में से कोई सफल न होगा, और, जितने लोग मुद्दई हो कर तुझ पर नालिश करें उन सभों से तू जीत जाएगा। यहोवा के दासों का यही भाग होगा, और वे मेरे ही कारण धर्मी ठहरेंगे, यहोवा की यही वाणी है॥
Proverbs 21:30
यहोवा के विरूद्ध न तो कुछ बुद्धि, और न कुछ समझ, न कोई युक्ति चलती है।
Psalm 124:7
हमार जीव पक्षी की नाईं चिड़ीमार के जाल से छूट गया; जाल फट गया, हम बच निकले!
Psalm 34:19
धर्मी पर बहुत सी विपत्तियां पड़ती तो हैं, परन्तु यहोवा उसको उन सब से मुक्त करता है।
Psalm 18:17
उसने मेरे बलवन्त शत्रु से, और उन से जो मुझ से घृणा करते थे मुझे छुड़ाया; क्योंकि वे अधिक सामर्थी थे।
Job 5:14
उन पर दिन को अन्धेरा छा जाता है, और दिन दुपहरी में वे रात की नाईं टटोलते फिरते हैं।
1 Samuel 19:6
तब शाऊल ने योनातन की बात मानकर यह शपथ खाई, कि यहोवा के जीवन की शपथ, दाऊद मार डाला न जाएगा।