1 Thessalonians 5:2
क्योंकि तुम आप ठीक जानते हो कि जैसा रात को चोर आता है, वैसा ही प्रभु का दिन आने वाला है।
1 Thessalonians 5:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
American Standard Version (ASV)
For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
Bible in Basic English (BBE)
For you yourselves have the knowledge that the day of the Lord will come like a thief in the night.
Darby English Bible (DBY)
for ye know perfectly well yourselves, that the day of [the] Lord so comes as a thief by night.
World English Bible (WEB)
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night.
Young's Literal Translation (YLT)
for yourselves have known thoroughly that the day of the Lord as a thief in the night doth so come,
| For | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| yourselves | γὰρ | gar | gahr |
| know | ἀκριβῶς | akribōs | ah-kree-VOSE |
| perfectly | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| the | ἡ | hē | ay |
| day | ἡμέρα | hēmera | ay-MAY-ra |
| Lord the of | κυρίου | kyriou | kyoo-REE-oo |
| so | ὡς | hōs | ose |
| cometh | κλέπτης | kleptēs | KLAY-ptase |
| as | ἐν | en | ane |
| a thief | νυκτὶ | nykti | nyook-TEE |
| in | οὕτως | houtōs | OO-tose |
| the night. | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
Cross Reference
2 Peter 3:10
परन्तु प्रभु का दिन चोर की नाईं आ जाएगा, उस दिन आकाश बड़ी हड़हड़ाहट के शब्द से जाता रहेगा, और तत्व बहुत ही तप्त होकर पिघल जाएंगे, और पृथ्वी और उस पर के काम जल जाऐंगे।
Revelation 16:15
देख, मैं चोर की नाईं आता हूं; धन्य वह है, जो जागता रहता है, और अपने वस्त्र कि चौकसी करता है, कि नंगा न फिरे, और लोग उसका नंगापन न देखें।
Revelation 3:3
सो चेत कर, कि तु ने किस रीति से शिक्षा प्राप्त की और सुनी थी, और उस में बना रह, और मन फिरा: और यदि तू जागृत न रहेगा, तो मैं चोर की नाईं आ जाऊंगा और तू कदापि न जान सकेगा, कि मैं किस घड़ी तुझ पर आ पडूंगा।
Matthew 24:42
इसलिये जागते रहो, क्योंकि तुम नहीं जानते कि तुम्हारा प्रभु किस दिन आएगा।
Luke 12:39
परन्तु तुम यह जान रखो, कि यदि घर का स्वामी जानता, कि चोर किस घड़ी आएगा, तो जागता रहता, और अपने घर में सेंध लगने न देता।
Matthew 25:13
इसलिये जागते रहो, क्योंकि तुम न उस दिन को जानते हो, न उस घड़ी को॥
Mark 13:34
यह उस मनुष्य की सी दशा है, जो परदेश जाते समय अपना घर छोड़ जाए, और अपने दासों को अधिकार दे: और हर एक को उसका काम जता दे, और द्वारपाल को जागते रहने की आज्ञा दे।
Jeremiah 23:20
जब तक यहोवा अपना काम और अपनी युक्तियों को पूरी न कर चुके, तब तक उसका क्रोध शान्त न होगा। अन्त के दिनों में तुम इस बात को भली भांति समझ सकोगे।