1 Chronicles 12:8
फिर जब दाऊद जंगल के गढ़ में रहता था, तब ये गादी जो शूरवीर थे, और युद्ध विद्या सीखे हुए और ढाल और भाला काम में लाने वाले थे, और उनके मुह सिंह के से और वे पहाड़ी मृग के समान वेग से दौड़ने वाले थे, ये और गादियों से अलग हो कर उसके पास आए।
And of | וּמִן | ûmin | oo-MEEN |
the Gadites | הַגָּדִ֡י | haggādî | ha-ɡa-DEE |
themselves separated there | נִבְדְּל֣וּ | nibdĕlû | neev-deh-LOO |
unto | אֶל | ʾel | el |
David | דָּוִיד֩ | dāwîd | da-VEED |
into the hold | לַמְצַ֨ד | lamṣad | lahm-TSAHD |
wilderness the to | מִדְבָּ֜רָה | midbārâ | meed-BA-ra |
men | גִּבֹּרֵ֣י | gibbōrê | ɡee-boh-RAY |
of might, | הַחַ֗יִל | haḥayil | ha-HA-yeel |
men and | אַנְשֵׁ֤י | ʾanšê | an-SHAY |
of war | צָבָא֙ | ṣābāʾ | tsa-VA |
battle, the for fit | לַמִּלְחָמָ֔ה | lammilḥāmâ | la-meel-ha-MA |
that could handle | עֹֽרְכֵ֥י | ʿōrĕkê | oh-reh-HAY |
shield | צִנָּ֖ה | ṣinnâ | tsee-NA |
buckler, and | וָרֹ֑מַח | wārōmaḥ | va-ROH-mahk |
whose faces | וּפְנֵ֤י | ûpĕnê | oo-feh-NAY |
faces the like were | אַרְיֵה֙ | ʾaryēh | ar-YAY |
of lions, | פְּנֵיהֶ֔ם | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
swift as were and | וְכִצְבָאיִ֥ם | wĕkiṣbāʾyim | veh-heets-va-YEEM |
as the roes | עַל | ʿal | al |
upon | הֶֽהָרִ֖ים | hehārîm | heh-ha-REEM |
the mountains; | לְמַהֵֽר׃ | lĕmahēr | leh-ma-HARE |