1 Corinthians 7:14
क्योंकि ऐसा पति जो विश्वास न रखता हो, वह पत्नी के कारण पवित्र ठहरता है, और ऐसी पत्नी जो विश्वास नहीं रखती, पति के कारण पवित्र ठहरती है; नहीं तो तुम्हारे लड़केबाले अशुद्ध होते, परन्तु अब तो पवित्र हैं।
For | ἡγίασται | hēgiastai | ay-GEE-ah-stay |
the | γὰρ | gar | gahr |
unbelieving | ὁ | ho | oh |
ἀνὴρ | anēr | ah-NARE | |
husband | ὁ | ho | oh |
is sanctified | ἄπιστος | apistos | AH-pee-stose |
by | ἐν | en | ane |
the | τῇ | tē | tay |
wife, | γυναικί | gynaiki | gyoo-nay-KEE |
and | καὶ | kai | kay |
the | ἡγίασται | hēgiastai | ay-GEE-ah-stay |
unbelieving | ἡ | hē | ay |
γυνὴ | gynē | gyoo-NAY | |
wife is | ἡ | hē | ay |
sanctified | ἄπιστος | apistos | AH-pee-stose |
by | ἐν | en | ane |
the | τῷ | tō | toh |
husband: | ἀνδρί· | andri | an-THREE |
else | ἐπεὶ | epei | ape-EE |
ἄρα | ara | AH-ra | |
were | τὰ | ta | ta |
your | τέκνα | tekna | TAY-kna |
ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE | |
children | ἀκάθαρτά | akatharta | ah-KA-thahr-TA |
unclean; | ἐστιν | estin | ay-steen |
but | νῦν | nyn | nyoon |
now | δὲ | de | thay |
are they | ἅγιά | hagia | A-gee-AH |
holy. | ἐστιν | estin | ay-steen |