1 Kings 1:11
तब नातान ने सुलैमान की माता बतशेबा से कहा, क्या तू ने सुना है कि हग्गीत का पुत्र अदोनिय्याह राजा बन बैठा है और हमारा प्रभु दाऊद हसे नहीं जानता?
Wherefore Nathan | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
spake | נָתָ֗ן | nātān | na-TAHN |
unto | אֶל | ʾel | el |
Bath-sheba | בַּת | bat | baht |
the mother | שֶׁ֤בַע | šebaʿ | SHEH-va |
Solomon, of | אֵם | ʾēm | ame |
saying, | שְׁלֹמֹה֙ | šĕlōmōh | sheh-loh-MOH |
Hast thou not | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
heard | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
that | שָׁמַ֔עַתְּ | šāmaʿat | sha-MA-at |
Adonijah | כִּ֥י | kî | kee |
the son | מָלַ֖ךְ | mālak | ma-LAHK |
of Haggith | אֲדֹֽנִיָּ֣הוּ | ʾădōniyyāhû | uh-doh-nee-YA-hoo |
doth reign, | בֶן | ben | ven |
David and | חַגִּ֑ית | ḥaggît | ha-ɡEET |
our lord | וַֽאֲדֹנֵ֥ינוּ | waʾădōnênû | va-uh-doh-NAY-noo |
knoweth | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
it not? | לֹ֥א | lōʾ | loh |
יָדָֽע׃ | yādāʿ | ya-DA |