1 Kings 11:41
सुलैमान की और सब बातें और उसके सब काम और उसकी बुद्धिमानी का वर्णन, क्या सुलैमान के इतिहास की पुस्तक में नहीं लिखा है?
Cross Reference
1 Kings 11:13
फिर भी मैं पूर्ण राज्य तो न छीन लूंगा, परन्तु अपने दास दाऊद के कारण, और अपने चुने हुए यरूशलेम के कारण, मैं तेरे पुत्र के हाथ में एक गोत्र छोड़ दूंगा।
1 Kings 11:36
और उसके पुत्र को मैं एक गोत्र दूंगा, इसलिये कि यरूशलेम अर्थात उस नगर में जिसे अपना नाम रखने को मैं ने चुना है, मेरे दास दाऊद का दीपक मेरे साम्हने सदैव बना रहे।
2 Chronicles 10:17
तब सब इस्राएली अपने डेरे को चले गए। केवल जितने इस्राएली यहूदा के नगरों में बसे हुए थे, उन्हीं पर रहूबियाम राज्य करता रहा।
2 Chronicles 11:13
और सारे इस्राएल के याजक और लेवीय भी अपने सब देश से उठ कर उसके पास गए।
And the rest | וְיֶ֨תֶר | wĕyeter | veh-YEH-ter |
of the acts | דִּבְרֵ֧י | dibrê | deev-RAY |
Solomon, of | שְׁלֹמֹ֛ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
and all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
he did, | עָשָׂ֖ה | ʿāśâ | ah-SA |
wisdom, his and | וְחָכְמָת֑וֹ | wĕḥokmātô | veh-hoke-ma-TOH |
are they | הֲלוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
not | הֵ֣ם | hēm | hame |
written | כְּתֻבִ֔ים | kĕtubîm | keh-too-VEEM |
in | עַל | ʿal | al |
book the | סֵ֖פֶר | sēper | SAY-fer |
of the acts | דִּבְרֵ֥י | dibrê | deev-RAY |
of Solomon? | שְׁלֹמֹֽה׃ | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Cross Reference
1 Kings 11:13
फिर भी मैं पूर्ण राज्य तो न छीन लूंगा, परन्तु अपने दास दाऊद के कारण, और अपने चुने हुए यरूशलेम के कारण, मैं तेरे पुत्र के हाथ में एक गोत्र छोड़ दूंगा।
1 Kings 11:36
और उसके पुत्र को मैं एक गोत्र दूंगा, इसलिये कि यरूशलेम अर्थात उस नगर में जिसे अपना नाम रखने को मैं ने चुना है, मेरे दास दाऊद का दीपक मेरे साम्हने सदैव बना रहे।
2 Chronicles 10:17
तब सब इस्राएली अपने डेरे को चले गए। केवल जितने इस्राएली यहूदा के नगरों में बसे हुए थे, उन्हीं पर रहूबियाम राज्य करता रहा।
2 Chronicles 11:13
और सारे इस्राएल के याजक और लेवीय भी अपने सब देश से उठ कर उसके पास गए।