1 Kings 12:9
उन से उसने पूछा, मैं प्रजा के लोगों को कैसा उत्तर दूं? उस में तुम क्या सम्मति देते हो? उन्हो ने तो मुझ से कहा है, कि जो जूआ तेरे पिता ने हम पर डाल रखा है, उसे तू हलका कर।
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֲלֵיהֶ֗ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them, What | מָ֚ה | mâ | ma |
counsel give | אַתֶּ֣ם | ʾattem | ah-TEM |
ye | נֽוֹעָצִ֔ים | nôʿāṣîm | noh-ah-TSEEM |
that we may | וְנָשִׁ֥יב | wĕnāšîb | veh-na-SHEEV |
answer | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
אֶת | ʾet | et | |
this | הָעָ֣ם | hāʿām | ha-AM |
people, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
who | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
have spoken | דִּבְּר֤וּ | dibbĕrû | dee-beh-ROO |
to | אֵלַי֙ | ʾēlay | ay-LA |
me, saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Make the yoke | הָקֵל֙ | hāqēl | ha-KALE |
which | מִן | min | meen |
thy father | הָעֹ֔ל | hāʿōl | ha-OLE |
did put | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
upon | נָתַ֥ן | nātan | na-TAHN |
us lighter? | אָבִ֖יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
עָלֵֽינוּ׃ | ʿālênû | ah-LAY-noo |