1 Kings 15:19
देख, मैं तेरे पास चांदी सोने की भेंट भेजता हूँ, इसलिये आ, इस्राएल के राजा बाशा के साथ की अपनी वाचा को टाल दे, कि वह मेरे पास से चला जाए।
1 Kings 15:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
American Standard Version (ASV)
`There is' a league between me and thee, between my father and thy father: behold, I have sent unto thee a present of silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
Bible in Basic English (BBE)
Let there be an agreement between me and you as there was between my father and your father: see, I have sent you an offering of silver and gold; go and put an end to your agreement with Baasha, king of Israel, so that he may give up attacking me.
Darby English Bible (DBY)
There is a league between me and thee, [as] between my father and thy father; behold, I send thee a present of silver and gold: go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
Webster's Bible (WBT)
There is a league between me and thee, and between my father and thy father: behold, I have sent to thee a present of silver and gold; come and break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
World English Bible (WEB)
[There is] a league between me and you, between my father and your father: behold, I have sent to you a present of silver and gold; go, break your league with Baasha king of Israel, that he may depart from me.
Young's Literal Translation (YLT)
`A covenant `is' between me and thee, between my father and thy father; lo, I have sent to thee a reward of silver and gold; go, break thy covenant with Baasha king of Israel, and he goeth up from off me.'
| There is a league | בְּרִית֙ | bĕrît | beh-REET |
| between | בֵּינִ֣י | bênî | bay-NEE |
| between and thee, and me | וּבֵינֶ֔ךָ | ûbênekā | oo-vay-NEH-ha |
| father my | בֵּ֥ין | bên | bane |
| and thy father: | אָבִ֖י | ʾābî | ah-VEE |
| behold, | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
| sent have I | אָבִ֑יךָ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |
| present a thee unto | הִנֵּה֩ | hinnēh | hee-NAY |
| of silver | שָׁלַ֨חְתִּי | šālaḥtî | sha-LAHK-tee |
| gold; and | לְךָ֥ | lĕkā | leh-HA |
| come | שֹׁ֙חַד֙ | šōḥad | SHOH-HAHD |
| and break | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
| וְזָהָ֔ב | wĕzāhāb | veh-za-HAHV | |
| league thy | לֵ֣ךְ | lēk | lake |
| with | הָפֵ֗רָה | hāpērâ | ha-FAY-ra |
| Baasha | אֶת | ʾet | et |
| king | בְּרִֽיתְךָ֙ | bĕrîtĕkā | beh-ree-teh-HA |
| of Israel, | אֶת | ʾet | et |
| depart may he that | בַּעְשָׁ֣א | baʿšāʾ | ba-SHA |
| from | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| me. | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| וְיַֽעֲלֶ֖ה | wĕyaʿăle | veh-ya-uh-LEH | |
| מֵֽעָלָֽי׃ | mēʿālāy | MAY-ah-LAI |
Cross Reference
2 Samuel 21:2
तब राजा ने गिबोनियो को बुलाकर उन से बातें कीं। गिबोनी लोग तो इस्राएलियों में से नहीं थे, वे बचे हुए एमोरियो में से थे; और इस्राएलियों ने उनके साथ शपथ खाई थी, परन्तु शाऊल को जो इस्राएलियों और यहूदियों के लिये जलन हुई थी, इस से उसने उन्हें मार डालने के लिये यत्न किया था।
2 Chronicles 16:3
कि जैसे मेरे-तेरे पिता के बीच वैसे ही मेरे-तेरे बीच भी वाचा बन्धे; देख मैं तेरे पास चान्दी-सोना भेजता हूं, इसलिये आ, इस्राएल के राजा बाशा के साथ की अपनी वाचा को तोड़ दे, ताकि वह मुझ से दूर हो।
2 Chronicles 16:7
उस समय हनानी दर्शी यहूदा के राजा आसा के पास जा कर कहने लगा, तू ने जो अपने परमेश्वर यहोवा पर भरोसा नहीं रखा वरन अराम के राजा ही पर भरोसा रखा है, इस कारण अराम के राजा की सेना तेरे हाथ से बच गई है।
2 Chronicles 19:2
तब हनानी नाम दशीं का पुत्र येहू यहोशापात राजा से भेंट करने को निकला और उस से कहने लगा, क्या दुष्टों की सहायता करनी और यहोवा के बैरियों से प्रेम रखना चाहिये? इस काम के कारण यहोवा की ओर से तुझ पर क्रोध भड़का है।
Isaiah 31:1
हाय उन पर जो सहायता पाने के लिये मिस्र को जाते हैं और घोड़ों का आसरा करते हैं; जो रथों पर भरोसा रखते क्योंकि वे बहुत हैं, और सवारों पर, क्योंकि वे अति बलवान हैं, पर इस्राएल के पवित्र की ओर दृष्टि नहीं करते और न यहोवा की खोज करते हैं!
Ezekiel 17:13
तब राजवंश में से एक पुरुष को ले कर उस से वाचा बान्धी, और उसको वश में रहने की शपथ खिलाई, और देश के सामथीं पुरुषों को ले गया
Romans 1:31
निर्बुद्धि, विश्वासघाती, मायारिहत और निर्दय हो गए।
Romans 3:8
और हम क्यों बुराई न करें, कि भलाई निकले जब हम पर यही दोष लगाया भी जाता है, और कितने कहते हैं कि इन का यही कहना है: परन्तु ऐसों का दोषी ठहराना ठीक है॥