1 Kings 18:27
दोपहर को एलिय्याह ने यह कहकर उनका ठट्ठा किया, कि ऊंचे शब्द से पुकारो, वह तो देवता है; वह तो ध्यान लगाए होगा, वा कहीं गया होगा वा यात्रा में होगा, वा हो सकता है कि सोता हो और उसे जगाना चाहिए।
And it came to pass | וַיְהִ֨י | wayhî | vai-HEE |
noon, at | בַֽצָּהֳרַ֜יִם | baṣṣāhŏrayim | va-tsa-hoh-RA-yeem |
that Elijah | וַיְהַתֵּ֧ל | wayhattēl | vai-ha-TALE |
mocked | בָּהֶ֣ם | bāhem | ba-HEM |
said, and them, | אֵֽלִיָּ֗הוּ | ʾēliyyāhû | ay-lee-YA-hoo |
Cry | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
aloud: | קִרְא֤וּ | qirʾû | keer-OO |
בְקוֹל | bĕqôl | veh-KOLE | |
for | גָּדוֹל֙ | gādôl | ɡa-DOLE |
he | כִּֽי | kî | kee |
is a god; | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
either | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
he is talking, | כִּ֣י | kî | kee |
or | שִׂ֧יחַ | śîaḥ | SEE-ak |
pursuing, is he | וְכִי | wĕkî | veh-HEE |
or | שִׂ֛יג | śîg | seeɡ |
journey, a in is he | ל֖וֹ | lô | loh |
or peradventure | וְכִי | wĕkî | veh-HEE |
he | דֶ֣רֶךְ | derek | DEH-rek |
sleepeth, | ל֑וֹ | lô | loh |
and must be awaked. | אוּלַ֛י | ʾûlay | oo-LAI |
יָשֵׁ֥ן | yāšēn | ya-SHANE | |
ה֖וּא | hûʾ | hoo | |
וְיִקָֽץ׃ | wĕyiqāṣ | veh-yee-KAHTS |