1 Kings 22:31
और अराम के राजा ने तो अपने रथों के बत्तीसों प्रधानों को आज्ञा दी थी, कि न तो छोटे से लड़ो और न बड़े से, केवल इस्राएल के राजा से युद्ध करो।
But the king | וּמֶ֣לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
of Syria | אֲרָ֡ם | ʾărām | uh-RAHM |
commanded | צִוָּ֣ה | ṣiwwâ | tsee-WA |
אֶת | ʾet | et | |
thirty his | שָׂרֵי֩ | śārēy | sa-RAY |
and two | הָרֶ֨כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
captains | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
his over rule had that | ל֜וֹ | lô | loh |
chariots, | שְׁלֹשִׁ֤ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
saying, | וּשְׁנַ֙יִם֙ | ûšĕnayim | oo-sheh-NA-YEEM |
Fight | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
neither | לֹ֚א | lōʾ | loh |
with | תִּלָּ֣חֲמ֔וּ | tillāḥămû | tee-LA-huh-MOO |
small | אֶת | ʾet | et |
great, nor | קָטֹ֖ן | qāṭōn | ka-TONE |
save | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
גָּד֑וֹל | gādôl | ɡa-DOLE | |
only | כִּ֛י | kî | kee |
with | אִֽם | ʾim | eem |
the king | אֶת | ʾet | et |
of Israel. | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
לְבַדּֽוֹ׃ | lĕbaddô | leh-va-doh |