1 Kings 3:15
तब सुलैमान जाग उठा; और देखा कि यह स्वप्न था; फिर वह यरूशलेम को गया, और यहोवा की वाचा के सन्दूक के साम्हने खड़ा हो कर, होमबलि और मेलबलि चढ़ाए, और अपने सब कर्मचारियों के लिये जेवनार की।
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் சேனைகளின் ஆண்டவராகிய கர்த்தர், அவனைச் சேர்ந்த கொழுத்தவர்களுக்குள்ளே இளைப்பை அனுப்புவார்; சுட்டெரிக்கும் அக்கினியைப் போலவும் ஒரு அக்கினியை அவன் மகிமையின்கீழ் கொளுத்துவார்.
Tamil Easy Reading Version
அசீரியா தன்னைப் பெரிதாக நினைத்துகொள்ளும். ஆனால் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் அசீரியாவிற்கு எதிராக மிகப் பயங்கரமான நோயை அனுப்புவார். நோயுற்றவன் தன் எடையை இழப்பது போன்று அசீரியா தனது செல்வத்தையும் பெலத்தையும் இழக்கும். பிறகு அசீரியாவின் மகிமையும் அழியும். எல்லாம் அழியும்வரை நெருப்பு எரிவதுபோல் அது இருக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽ஆதலால் தலைவராகிய␢ படைகளின் ஆண்டவர்␢ பாழாக்கும் கொள்ளை நோயை␢ அவனுடைய கொழுத்த வீரர்கள் இடையே␢ அனுப்புவார்; அவனது மேன்மையின்கீழ்␢ தீ ஒன்றை வைப்பார்;␢ அவர் நெருப்பு மூட்டுவார்;␢ அது கொழுந்துவிட்டு எரியும்.⁾
King James Version (KJV)
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
American Standard Version (ASV)
Therefore will the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause the Lord, the Lord of armies, will make his fat become wasted; and in his inner parts a fire will be lighted like a burning flame.
Darby English Bible (DBY)
Therefore shall the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness, and under his glory he shall kindle a burning, like the burning of a fire:
World English Bible (WEB)
Therefore will the Lord, Yahweh of Hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore doth the Lord, the Lord of Hosts, Send among his fat ones leanness, And under his honour He kindleth a burning As the burning of a fire.
ஏசாயா Isaiah 10:16
ஆகையால் சேனைகளின் ஆண்டவராகிய கர்த்தர், அவனைச்சேர்ந்த கொழுத்தவர்களுக்குள்ளே இளைப்பை அனுப்புவார்; பட்சிக்கும் அக்கினியைப்போலும் ஒரு அக்கினியை அவன் மகிமையின்கீழ் கொளுத்துவார்.
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
Therefore | לָ֠כֵן | lākēn | LA-hane |
shall the Lord, | יְשַׁלַּ֨ח | yĕšallaḥ | yeh-sha-LAHK |
the Lord | הָאָד֜וֹן | hāʾādôn | ha-ah-DONE |
hosts, of | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
send | צְבָא֛וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
among his fat ones | בְּמִשְׁמַנָּ֖יו | bĕmišmannāyw | beh-meesh-ma-NAV |
leanness; | רָז֑וֹן | rāzôn | ra-ZONE |
under and | וְתַ֧חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
his glory | כְּבֹד֛וֹ | kĕbōdô | keh-voh-DOH |
he shall kindle | יֵקַ֥ד | yēqad | yay-KAHD |
burning a | יְקֹ֖ד | yĕqōd | yeh-KODE |
like the burning | כִּיק֥וֹד | kîqôd | kee-KODE |
of a fire. | אֵֽשׁ׃ | ʾēš | aysh |
And Solomon | וַיִּקַ֥ץ | wayyiqaṣ | va-yee-KAHTS |
awoke; | שְׁלֹמֹ֖ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
and, behold, | וְהִנֵּ֣ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
dream. a was it | חֲל֑וֹם | ḥălôm | huh-LOME |
came he And | וַיָּב֨וֹא | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
to Jerusalem, | יְרֽוּשָׁלִַ֜ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and stood | וַֽיַּעֲמֹ֣ד׀ | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
before | לִפְנֵ֣י׀ | lipnê | leef-NAY |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
covenant the of | בְּרִית | bĕrît | beh-REET |
of the Lord, | אֲדֹנָ֗י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
up offered and | וַיַּ֤עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
burnt offerings, | עֹלוֹת֙ | ʿōlôt | oh-LOTE |
offered and | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
peace offerings, | שְׁלָמִ֔ים | šĕlāmîm | sheh-la-MEEM |
and made | וַיַּ֥עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
feast a | מִשְׁתֶּ֖ה | mište | meesh-TEH |
to all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
his servants. | עֲבָדָֽיו׃ | ʿăbādāyw | uh-va-DAIV |
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் சேனைகளின் ஆண்டவராகிய கர்த்தர், அவனைச் சேர்ந்த கொழுத்தவர்களுக்குள்ளே இளைப்பை அனுப்புவார்; சுட்டெரிக்கும் அக்கினியைப் போலவும் ஒரு அக்கினியை அவன் மகிமையின்கீழ் கொளுத்துவார்.
Tamil Easy Reading Version
அசீரியா தன்னைப் பெரிதாக நினைத்துகொள்ளும். ஆனால் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் அசீரியாவிற்கு எதிராக மிகப் பயங்கரமான நோயை அனுப்புவார். நோயுற்றவன் தன் எடையை இழப்பது போன்று அசீரியா தனது செல்வத்தையும் பெலத்தையும் இழக்கும். பிறகு அசீரியாவின் மகிமையும் அழியும். எல்லாம் அழியும்வரை நெருப்பு எரிவதுபோல் அது இருக்கும்.
Thiru Viviliam
⁽ஆதலால் தலைவராகிய␢ படைகளின் ஆண்டவர்␢ பாழாக்கும் கொள்ளை நோயை␢ அவனுடைய கொழுத்த வீரர்கள் இடையே␢ அனுப்புவார்; அவனது மேன்மையின்கீழ்␢ தீ ஒன்றை வைப்பார்;␢ அவர் நெருப்பு மூட்டுவார்;␢ அது கொழுந்துவிட்டு எரியும்.⁾
King James Version (KJV)
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
American Standard Version (ASV)
Therefore will the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
Bible in Basic English (BBE)
For this cause the Lord, the Lord of armies, will make his fat become wasted; and in his inner parts a fire will be lighted like a burning flame.
Darby English Bible (DBY)
Therefore shall the Lord, Jehovah of hosts, send among his fat ones leanness, and under his glory he shall kindle a burning, like the burning of a fire:
World English Bible (WEB)
Therefore will the Lord, Yahweh of Hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory there shall be kindled a burning like the burning of fire.
Young’s Literal Translation (YLT)
Therefore doth the Lord, the Lord of Hosts, Send among his fat ones leanness, And under his honour He kindleth a burning As the burning of a fire.
ஏசாயா Isaiah 10:16
ஆகையால் சேனைகளின் ஆண்டவராகிய கர்த்தர், அவனைச்சேர்ந்த கொழுத்தவர்களுக்குள்ளே இளைப்பை அனுப்புவார்; பட்சிக்கும் அக்கினியைப்போலும் ஒரு அக்கினியை அவன் மகிமையின்கீழ் கொளுத்துவார்.
Therefore shall the Lord, the Lord of hosts, send among his fat ones leanness; and under his glory he shall kindle a burning like the burning of a fire.
Therefore | לָ֠כֵן | lākēn | LA-hane |
shall the Lord, | יְשַׁלַּ֨ח | yĕšallaḥ | yeh-sha-LAHK |
the Lord | הָאָד֜וֹן | hāʾādôn | ha-ah-DONE |
hosts, of | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
send | צְבָא֛וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
among his fat ones | בְּמִשְׁמַנָּ֖יו | bĕmišmannāyw | beh-meesh-ma-NAV |
leanness; | רָז֑וֹן | rāzôn | ra-ZONE |
under and | וְתַ֧חַת | wĕtaḥat | veh-TA-haht |
his glory | כְּבֹד֛וֹ | kĕbōdô | keh-voh-DOH |
he shall kindle | יֵקַ֥ד | yēqad | yay-KAHD |
burning a | יְקֹ֖ד | yĕqōd | yeh-KODE |
like the burning | כִּיק֥וֹד | kîqôd | kee-KODE |
of a fire. | אֵֽשׁ׃ | ʾēš | aysh |