1 Kings 7:8
और उसी के रहने का भवन जो उस ओसारे के भीतर के एक और आंगन में बना, वह भी उसी ढब से बना। फिर उसी ओसारे के ढब से सुलैमान ने फ़िरौन की बेटी के लिये जिस को उसने ब्याह लिया था, एक और भवन बनाया।
Cross Reference
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5:2
ସେ ତା' ସ୍ତ୍ରୀକୁ ଜଣାଇ ତା'ର ସମ୍ମତି ରେ ଏହି ସମ୍ପତ୍ତି ବିକ୍ରୀର କିଛି ଟଙ୍କା ନିଜ ପାଖ ରେ ରଖିଲା ଓ ବାକି ଟଙ୍କା ଆଣି ପ୍ ରରେିତମାନଙ୍କ ଚରଣ ରେ ରଖିଲା।
And his house | וּבֵיתוֹ֩ | ûbêtô | oo-vay-TOH |
where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
יֵ֨שֶׁב | yēšeb | YAY-shev | |
he dwelt | שָׁ֜ם | šām | shahm |
had another | חָצֵ֣ר | ḥāṣēr | ha-TSARE |
court | הָֽאַחֶ֗רֶת | hāʾaḥeret | ha-ah-HEH-ret |
within | מִבֵּית֙ | mibbêt | mee-BATE |
the porch, | לָֽאוּלָ֔ם | lāʾûlām | la-oo-LAHM |
which was | כַּמַּֽעֲשֶׂ֥ה | kammaʿăśe | ka-ma-uh-SEH |
of the like | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
work. | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
Solomon | וּבַ֜יִת | ûbayit | oo-VA-yeet |
made | יַֽעֲשֶׂ֤ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
also an house | לְבַת | lĕbat | leh-VAHT |
Pharaoh's for | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
daughter, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
whom | לָקַ֣ח | lāqaḥ | la-KAHK |
taken had he | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
to wife, like unto this | כָּֽאוּלָ֖ם | kāʾûlām | ka-oo-LAHM |
porch. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
ରେରିତମାନଙ୍କ କାର୍ଯ୍ୟର ବିବରଣ 5:2
ସେ ତା' ସ୍ତ୍ରୀକୁ ଜଣାଇ ତା'ର ସମ୍ମତି ରେ ଏହି ସମ୍ପତ୍ତି ବିକ୍ରୀର କିଛି ଟଙ୍କା ନିଜ ପାଖ ରେ ରଖିଲା ଓ ବାକି ଟଙ୍କା ଆଣି ପ୍ ରରେିତମାନଙ୍କ ଚରଣ ରେ ରଖିଲା।