1 Samuel 1:10
और यह मन में व्याकुल हो कर यहोवा से प्रार्थना करने और बिलख बिलखकर रोने लगी।
1 Samuel 1:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
And she was in bitterness of soul, and prayed unto the LORD, and wept sore.
American Standard Version (ASV)
And she was in bitterness of soul, and prayed unto Jehovah, and wept sore.
Bible in Basic English (BBE)
And with grief in her soul, weeping bitterly, she made her prayer to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
and she was in bitterness of soul, and prayed to Jehovah, and wept much.
Webster's Bible (WBT)
And she was in bitterness of soul, and prayed to the LORD, and wept bitterly.
World English Bible (WEB)
She was in bitterness of soul, and prayed to Yahweh, and wept sore.
Young's Literal Translation (YLT)
And she is bitter in soul, and prayeth unto Jehovah, and weepeth greatly,
| And she | וְהִ֖יא | wĕhîʾ | veh-HEE |
| was in bitterness | מָ֣רַת | mārat | MA-raht |
| of soul, | נָ֑פֶשׁ | nāpeš | NA-fesh |
| prayed and | וַתִּתְפַּלֵּ֥ל | wattitpallēl | va-teet-pa-LALE |
| unto | עַל | ʿal | al |
| the Lord, | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and wept | וּבָכֹ֥ה | ûbākō | oo-va-HOH |
| sore. | תִבְכֶּֽה׃ | tibke | teev-KEH |
Cross Reference
Job 7:11
इसलिये मैं अपना मुंह बन्द न रखूंगा; अपने मन का खेद खोल कर कहूंगा; और अपने जीव की कड़ुवाहट के कारण कुड़कुड़ाता रहूंगा।
Job 10:1
मेरा प्राण जीवित रहने से उकताता है; मैं स्वतंत्रता पूर्वक कुड़कुड़ाऊंगा; और मैं अपने मन की कड़वाहट के मारे बातें करूंगा।
Hebrews 5:7
उस ने अपनी देह में रहने के दिनों में ऊंचे शब्द से पुकार पुकार कर, और आंसू बहा बहा कर उस से जो उस को मृत्यु से बचा सकता था, प्रार्थनाएं और बिनती की और भक्ति के कारण उस की सुनी गई।
Luke 22:44
और वह अत्यन्त संकट में व्याकुल होकर और भी ह्रृदय वेदना से प्रार्थना करने लगा; और उसका पसीना मानो लोहू की बड़ी बड़ी बून्दों की नाईं भूमि पर गिर रहा था।
Lamentations 3:15
उसने मुझे कठिन दु:ख से भर दिया, और नागदौना पिलाकर तृप्त किया है।
Jeremiah 22:10
मरे हुओं के लिये मत रोओ, उसके लिये विलाप मत करो। उसी के लिये फूट फूटकर रोओ जो परदेश चला गया है, क्योंकि वह लौट कर अपनी जन्मभूमि को फिर कभी देखने न पाएगा।
Jeremiah 13:17
और यदि तुम इसे न सुनो, तो मैं अकेले में तुम्हारे गर्व के कारण रोऊंगा, और मेरी आंखों से आंसुओं की धारा बहती रहेगी, क्योंकि यहोवा की भेड़ें बंधुआ कर ली गई हैं।
Isaiah 54:6
क्योंकि यहोवा ने तुझे ऐसा बुलाया है, मानो तू छोड़ी हुई और मन की दुखिया और जवानी की त्यागी हुई स्त्री हो, तेरे परमेश्वर का यही वचन है।
Isaiah 38:15
मैं क्या कहूं? उसी ने मुझ से प्रतिज्ञा की और पूरा भी किया है। मैं जीवन भर कडुआहट के साथ धीरे धीरे चलता रहूंगा॥
Psalm 91:15
जब वह मुझ को पुकारे, तब मैं उसकी सुनूंगा; संकट में मैं उसके संग रहूंगा, मैं उसको बचा कर उसकी महिमा बढ़ाऊंगा।
Psalm 50:15
और संकट के दिन मुझे पुकार; मैं तुझे छुड़ाऊंगा, और तू मेरी महिमा करने पाएगा॥
Job 9:18
वह मुझे सांस भी लेने नहीं देता है, और मुझे कड़वाहट से भरता है।
2 Kings 20:3
मैं बिन्ती करता हूँ, स्मरण कर, कि मैं सच्चाई और खरे मन से अपने को तेरे सम्मुख जान कर चलता आया हूँ; और जो तुझे अच्छा तगता है वही मैं करता आया हूँ। तब हिजकिय्याह बिलक बिलक कर रोया।
2 Samuel 17:8
फिर हूशै ने कहा, तू तो अपने पिता और उसके जनों को जानता है कि वे शूरवीर हैं, और बच्चा छीनी हुई रीछनी के समान क्रोधित होंगे। और तेरा पिता योद्धा है; और और लोगो के साथ रात नहीं बिताता।
2 Samuel 13:36
वह कह ही चुका था, कि राजकुमार पहुंच गए, और चिल्ला चिल्लाकर रोने लगे; और राजा भी अपने सब कर्मचारियों समेत बिलख बिलख कर रोने लगा।
Ruth 1:20
उसने उन से कहा, मुझे नाओमी न कहो, मुझे मारा कहो, क्योंकि सर्वशक्तिमान् ने मुझ को बड़ा दु:ख दिया है।
Judges 21:2
वे बेतेल को जा कर सांझ तक परमेश्वर के साम्हने बैठे रहे, और फूट फूटकर बहुत रोते रहे।
Genesis 50:10
जब वे आताद के खलिहान तक, जो यरदन नदी के पार है पहुंचे, तब वहां अत्यन्त भारी विलाप किया, और यूसुफ ने अपने पिता के सात दिन का विलाप कराया।