1 Samuel 17:37
फिर दाऊद ने कहा, यहोवा जिसने मुझ सिंह और भालू दोनों के पंजे से बचाया है, वह मुझे उस पलिश्ती के हाथ से भी बचाएगा। शाऊल ने दाऊद से कहा, जा, यहोवा तेरे साथ रहे।
David | וַיֹּאמֶר֮ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
said | דָּוִד֒ | dāwid | da-VEED |
moreover, The Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
that | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
delivered | הִצִּלַ֜נִי | hiṣṣilanî | hee-tsee-LA-nee |
paw the of out me | מִיַּ֤ד | miyyad | mee-YAHD |
of the lion, | הָֽאֲרִי֙ | hāʾăriy | ha-uh-REE |
paw the of out and | וּמִיַּ֣ד | ûmiyyad | oo-mee-YAHD |
of the bear, | הַדֹּ֔ב | haddōb | ha-DOVE |
he | ה֣וּא | hûʾ | hoo |
will deliver | יַצִּילֵ֔נִי | yaṣṣîlēnî | ya-tsee-LAY-nee |
hand the of out me | מִיַּ֥ד | miyyad | mee-YAHD |
of this | הַפְּלִשְׁתִּ֖י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
Philistine. | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
Saul And | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | שָׁא֤וּל | šāʾûl | sha-OOL |
unto | אֶל | ʾel | el |
David, | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
Go, | לֵ֔ךְ | lēk | lake |
Lord the and | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
be | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
with | עִמָּֽךְ׃ | ʿimmāk | ee-MAHK |