1 Samuel 20:31
क्योंकि जब तक यिशै का पुत्र भूमि पर जीवित रहेगा, तब तक न तो तू और न तेरा राज्य स्थिर रहेगा। इसलिये अभी भेज कर उसे मेरे पास ला, क्योंकि निश्चय वह मार डाला जाएगा।
For | כִּ֣י | kî | kee |
as long | כָל | kāl | hahl |
as | הַיָּמִ֗ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER | |
the son | בֶּן | ben | ben |
of Jesse | יִשַׁי֙ | yišay | yee-SHA |
liveth | חַ֣י | ḥay | hai |
upon | עַל | ʿal | al |
the ground, | הָֽאֲדָמָ֔ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
thou | לֹ֥א | lōʾ | loh |
shalt not | תִכּ֖וֹן | tikkôn | TEE-kone |
be established, | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
kingdom. thy nor | וּמַלְכוּתֶ֑ךָ | ûmalkûtekā | oo-mahl-hoo-TEH-ha |
Wherefore now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
send | שְׁלַ֨ח | šĕlaḥ | sheh-LAHK |
and fetch | וְקַ֤ח | wĕqaḥ | veh-KAHK |
אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH | |
unto him | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, for | כִּ֥י | kî | kee |
he | בֶן | ben | ven |
shall surely die. | מָ֖וֶת | māwet | MA-vet |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |