1 Samuel 21:13
तब वह उनके साम्हने दूसरी चाल चली, और उनके हाथ में पड़कर बौड़हा, अर्थात पागल बन गया; और फाटक के किवाडों पर लकीरें खींचते, और अपनी लार अपनी दाढ़ी पर बहाने लगा।
And he changed | וַיְשַׁנּ֤וֹ | wayšannô | vai-SHA-noh |
אֶת | ʾet | et | |
his behaviour | טַעְמוֹ֙ | ṭaʿmô | ta-MOH |
before | בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם | bĕʿênêhem | beh-A-nay-HEM |
mad himself feigned and them, | וַיִּתְהֹלֵ֖ל | wayyithōlēl | va-yeet-hoh-LALE |
in their hands, | בְּיָדָ֑ם | bĕyādām | beh-ya-DAHM |
scrabbled and | וַיְתָו֙ | waytāw | vai-TAHV |
on | עַל | ʿal | al |
the doors | דַּלְת֣וֹת | daltôt | dahl-TOTE |
of the gate, | הַשַּׁ֔עַר | haššaʿar | ha-SHA-ar |
spittle his let and | וַיּ֥וֹרֶד | wayyôred | VA-yoh-red |
fall down | רִיר֖וֹ | rîrô | ree-ROH |
upon | אֶל | ʾel | el |
his beard. | זְקָנֽוֹ׃ | zĕqānô | zeh-ka-NOH |