1 Thessalonians 2:2
वरन तुम आप ही जानते हो, कि पहिले पहिल फिलिप्पी में दुख उठाने और उपद्रव सहने पर भी हमारे परमेश्वर ने हमें ऐसा हियाव दिया, कि हम परमेश्वर का सुसमाचार भारी विरोधों के होते हुए भी तुम्हें सुनाएं।
But | ἀλλὰ | alla | al-LA |
even | καὶ | kai | kay |
before, suffered had we that after | προπαθόντες | propathontes | proh-pa-THONE-tase |
and | καὶ | kai | kay |
entreated, shamefully were | ὑβρισθέντες | hybristhentes | yoo-vree-STHANE-tase |
as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
ye know, | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
at | ἐν | en | ane |
Philippi, | Φιλίπποις | philippois | feel-EEP-poos |
bold were we | ἐπαῤῥησιασάμεθα | eparrhēsiasametha | ay-pahr-ray-see-ah-SA-may-tha |
in | ἐν | en | ane |
our | τῷ | tō | toh |
θεῷ | theō | thay-OH | |
God to | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
speak | λαλῆσαι | lalēsai | la-LAY-say |
unto | πρὸς | pros | prose |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
the | τὸ | to | toh |
gospel | εὐαγγέλιον | euangelion | ave-ang-GAY-lee-one |
of | τοῦ | tou | too |
God | θεοῦ | theou | thay-OO |
with | ἐν | en | ane |
much | πολλῷ | pollō | pole-LOH |
contention. | ἀγῶνι | agōni | ah-GOH-nee |