2 Kings 25:6
तब वे राजा को पकड़ कर रिबला में बाबेल के राजा के पास ले गए, और उसे दण्ड की आज्ञा दी गई।
2 Kings 25:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
American Standard Version (ASV)
Then they took the king, and carried him up unto the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
Bible in Basic English (BBE)
And they made the king a prisoner and took him up to the king of Babylon at Riblah to be judged.
Darby English Bible (DBY)
And they took the king, and brought him up to the king of Babylon unto Riblah; and they pronounced judgment upon him,
Webster's Bible (WBT)
So they took the king, and brought him to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
World English Bible (WEB)
Then they took the king, and carried him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment on him.
Young's Literal Translation (YLT)
and they seize the king, and bring him up unto the king of Babylon, to Riblah, and they speak with him -- judgment.
| So they took | וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ | wayyitpĕśû | va-yeet-peh-SOO |
| אֶת | ʾet | et | |
| the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
| up him brought and | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
| אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
| to | אֶל | ʾel | el |
| king the | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of Babylon | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
| to Riblah; | רִבְלָ֑תָה | riblātâ | reev-LA-ta |
| gave they and | וַיְדַבְּר֥וּ | waydabbĕrû | vai-da-beh-ROO |
| judgment | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
| upon | מִשְׁפָּֽט׃ | mišpāṭ | meesh-PAHT |
Cross Reference
2 Kings 23:33
उसको फ़िरौन-नको ने हमात देश के रिबला नगर में बान्ध रखा, ताकि वह यरूशलेम में राज्य न करने पाए, फिर उसने देश पर सौ किक्कार चान्दी और किक्कार भर सोना जुरमाना किया।
Jeremiah 34:21
और मैं यहूदा के राजा सिदकिय्याह और उसके हाकिमों को उनके शत्रुओं और उनके प्राण के खोजियों अर्थात बाबुल के राजा की सेना के वश में कर दूंगा जो तुम्हारे साम्हने से चली गई है।
Ezekiel 21:25
और हे इस्राएल दुष्ट प्रधान, तेरा दिन आ गया है; अधर्म के अन्त का समय पहुंच गया है।
Ezekiel 17:20
और मैं अपना जाल उस पर फैलाऊंगा और वह मेरे फन्दे में फंसेगा; और मैं उसको बाबुल में पहुंचा कर उस विश्वासघात का मुक़द्दमा उस से लड़ूंगा, जो उसने मुझ से किया है।
Lamentations 4:19
हमारे खदेड़ने वाले आकाश के उकाबों से भी अधिक वेग से चलते थे; वे पहाड़ों पर हमारे पीछे पड़ गए और जंगल में हमारे लिये घात लगा कर बैठ गए।
Jeremiah 52:9
सो वे राजा को पकड़ कर हमात देश के रिबला में बाबुल के राजा के पास ले गए, और वहां उसने उसके दण्ड की आज्ञा दी।
Jeremiah 38:23
तेरी सब स्त्रियां और लड़के-बाले कसदियों के पास निकाल कर पहुंचाए जाएंगे; और तू भी कसदियों के हाथ से न बचेगा, वरन तू पकड़ कर बाबुल के राजा के वश में कर दिया जाएगा ओर इस नगर के फूंके जाने का कारण तू ही होगा।
Jeremiah 32:4
और यहूदा का राजा सिदकिय्याह कसदियों के हाथ से न बचेगा परन्तु वह बाबुल के राजा के वश में अवश्य ही पड़ेगा, और वह और बाबुल का राजा आपस में आम्हने-साम्हने बातें करेंगे; और अपनी अपनी आंखों से एक दूसरे को देखेंगे।
Jeremiah 21:7
और उसके बाद, यहोवा की यह वाणी है, हे यहूदा के राजा सिदकिय्याह, मैं तुझे, तेरे कर्मचारियों और लोगों को वरन जो लोग इस नगर में मरी, तलवार और महंगी से बचे रहेंगे उन को बाबुल के राजा नबूकदनेस्सर और उनके प्राण के शत्रुओं के वश में कर दूंगा। वह उन को तलवार से मार डालेगा; उन पर न तो वह तरस खाएगा, न कुछ कोमलता दिखाएगा और न कुछ दया करेगा।
2 Chronicles 33:11
तब यहोवा ने उन पर अश्शूर के सेनापतियों से चढ़ाई कराई, और ये मनश्शे को नकेल डाल कर, और पीतल की बेडिय़ां जकड़ कर, उसे बाबेल को ले गए।