2 Kings 17:35
न तो उपनी विधियों और नियमों पर और न उस व्यवस्था और आज्ञा के अनुसार चलते हैं, जो यहोवा ने याकूब की सन्तान को दी थी, जिसका नाम उसने इस्राएल रखा था। उन से यहोवा ने वाचा बान्धकर उन्हें यह आज्ञा दी थी, कि तुम पाराये देवताओं का भय न मानना और न उन्हें दण्डवत करना और न उनकी उपासना करना और न उन को बलि चढ़ाना।
With | וַיִּכְרֹ֨ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
whom the Lord | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
had made | אִתָּם֙ | ʾittām | ee-TAHM |
covenant, a | בְּרִ֔ית | bĕrît | beh-REET |
and charged | וַיְצַוֵּ֣ם | wayṣawwēm | vai-tsa-WAME |
them, saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Ye shall not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
fear | תִֽירְא֖וּ | tîrĕʾû | tee-reh-OO |
other | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִ֑ים | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |
nor | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
bow yourselves | תִשְׁתַּחֲו֣וּ | tištaḥăwû | teesh-ta-huh-VOO |
nor them, to | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
serve | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
them, nor | תַֽעַבְד֔וּם | taʿabdûm | ta-av-DOOM |
sacrifice | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
to them: | תִזְבְּח֖וּ | tizbĕḥû | teez-beh-HOO |
לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |