2 Kings 23:13
और जो ऊंचे स्थान इस्राएल के राजा सुलैमान ने यरूशलेम की पूर्व ओर और विकारी नाम पहाड़ी की दक्खिन अलंग, अश्तोरेत नाम सीदोनियों की घिनौनी देवी, और कमोश नाम मोआबियों के घिनौने देवता, और मिल्कोम नाम अम्मोनियों के घिनौने देवता के लिये बनवाए थे, उन को राजा ने अशुद्ध कर दिया।
2 Kings 23:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
American Standard Version (ASV)
And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had builded for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
Bible in Basic English (BBE)
And the high places before Jerusalem, on the south side of the mountain of destruction, which Solomon, king of Israel, had made for Ashtoreth, the disgusting god of the Zidonians, and for Chemosh, the disgusting god of Moab, and for Milcom, the disgusting god of the children of Ammon, the king made unclean.
Darby English Bible (DBY)
And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
Webster's Bible (WBT)
And the high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mount of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Zidonians, and for Chemosh the abomination of the Moabites, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
World English Bible (WEB)
The high places that were before Jerusalem, which were on the right hand of the mountain of corruption, which Solomon the king of Israel had built for Ashtoreth the abomination of the Sidonians, and for Chemosh the abomination of Moab, and for Milcom the abomination of the children of Ammon, did the king defile.
Young's Literal Translation (YLT)
And the high places that `are' on the front of Jerusalem, that `are' on the right of the mount of corruption, that Solomon king of Israel had built to Ashtoreth abomination of the Zidonians, and Chemosh abomination of Moab, and to Milcom abomination of the sons of Ammon, hath the king defiled.
| And the high places | וְֽאֶת | wĕʾet | VEH-et |
| that | הַבָּמ֞וֹת | habbāmôt | ha-ba-MOTE |
| before were | אֲשֶׁ֣ר׀ | ʾăšer | uh-SHER |
| עַל | ʿal | al | |
| Jerusalem, | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
| which | יְרֽוּשָׁלִַ֗ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
| hand right the on were | אֲשֶׁר֮ | ʾăšer | uh-SHER |
| of the mount | מִימִ֣ין | mîmîn | mee-MEEN |
| of corruption, | לְהַר | lĕhar | leh-HAHR |
| which | הַמַּשְׁחִית֒ | hammašḥît | ha-mahsh-HEET |
| Solomon | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the king | בָּ֠נָה | bānâ | BA-na |
| of Israel | שְׁלֹמֹ֨ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
| had builded | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
| Ashtoreth for | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| the abomination | לְעַשְׁתֹּ֣רֶת׀ | lĕʿaštōret | leh-ash-TOH-ret |
| of the Zidonians, | שִׁקֻּ֣ץ | šiqquṣ | shee-KOOTS |
| Chemosh for and | צִֽידֹנִ֗ים | ṣîdōnîm | tsee-doh-NEEM |
| the abomination | וְלִכְמוֹשׁ֙ | wĕlikmôš | veh-leek-MOHSH |
| of the Moabites, | שִׁקֻּ֣ץ | šiqquṣ | shee-KOOTS |
| Milcom for and | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
| the abomination | וּלְמִלְכֹּ֖ם | ûlĕmilkōm | oo-leh-meel-KOME |
| of the children | תּֽוֹעֲבַ֣ת | tôʿăbat | toh-uh-VAHT |
| Ammon, of | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
| did the king | עַמּ֑וֹן | ʿammôn | AH-mone |
| defile. | טִמֵּ֖א | ṭimmēʾ | tee-MAY |
| הַמֶּֽלֶךְ׃ | hammelek | ha-MEH-lek |
Cross Reference
1 Kings 11:7
उन दिनों सुलैमान ने यरूशलेम के साम्हने के पहाड़ पर मोआबियों के कमोश नाम घृणित देवता के लिये और अम्मोनियों के मोलेक नाम घृणित देवता के लिये एक एक ऊंचा स्थान बनाया।
1 Kings 11:5
सुलैमान तो सीदोनियों की अशतोरेत नाम देवी, और अम्मोनियों के मिल्कोम नाम घृणित देवता के पीछे चला।
Numbers 21:29
हे मोआब, तुझ पर हाय! कमोश देवता की प्रजा नाश हुई, उसने अपने बेटों को भगेडू, और अपनी बेटियों को एमोरी राजा सीहोन की दासी कर दिया।
Zephaniah 1:5
जो लोग अपने अपने घर की छत पर आकाश के गण को दण्डवत करते हैं, और जो लोग दण्डवत करते हुए यहोवा की सेवा करने की शपथ खाते हैं; और अपने मोलेक की भी शपथ खाते हैं;
Jeremiah 48:16
मोआब की विपत्ति निकट आ गई, और उसके संकट में पड़ने का दिन बहुत ही वेग से आता है।
Jeremiah 48:13
तब जैसे इस्राएल के घराने को बेतेल से लज्जित होना पड़ा, जिस पर वे भरोसा रखते थे, वैसे ही मोआबी लोग कमोश से लज्जित हांगे।
Jeremiah 48:7
क्योंकि तू जो अपने कामों और सम्पत्ति पर भरोसा रखता है, इस कारण तू भी पकड़ा जाएगा; और कमोश देवता भी अपने याजकों और हाकिमों समेत बंधुआई में जाएगा।
Nehemiah 13:26
क्या इस्राएल का राजा सुलैमान इसी प्रकार के पाप में न फंसा था? बहुतेरी जातियों में उसके तुल्य कोई राजा नहीं हुआ, और वह अपने परमेश्वर का प्रिय भी था, और परमेश्वर ने उसे सारे इस्राएल के ऊपर राजा नियुक्त किया; परन्तु उसको भी अन्यजाति स्त्रियों ने पाप में फंसाया।
1 Kings 11:33
इसका कारण यह है कि उन्होंने मुझे त्याग कर सीदोनियों की देवी अश्तोरेत और मोआबियों के देवता कमोश, और अम्मोनियों के देवता मिल्कोम को दण्डवत की, और मेरे मार्गों पर नहीं चले: और जो मेरी दृष्टि में ठीक है, वह नहीं किया, और मेरी विधियों और नियमों को नहीं माना जैसा कि उसके पिता दाऊद ने किया।
1 Samuel 12:10
तब उन्होंने यहोवा की दोहाई देकर कहा, हम ने यहोवा को त्यागकर और बाल देवताओं और अशतोरेत देवियों की उपासना करके महा पाप किया है; परन्तु अब तू हम को हमारे शत्रुओं के हाथ से छुड़ा तो हम तेरी उपासना करेंगे।
1 Samuel 7:4
तब इस्राएलियों ने बाल देवताओं और अशतोरेत देवियों को दूर किया, और केवल यहोवा ही की उपासना करने लगे॥
Judges 11:24
क्या तू उसका अधिकारी न होगा, जिसका तेरा कमोश देवता तुझे अधिकारी कर दे? इसी प्रकार से जिन लोगों को हमारा परमेश्वर यहोवा हमारे साम्हने से निकाले, उनके देश के अधिकारी हम होंगे।
Judges 10:6
तब इस्राएलियोंने फिर यहोवा की दृष्टि में बुरा किया, अर्यात् बाल देवताओं और अश्तोरेत देवियोंऔर आराम, सीदोन, मोआब, अम्मोनियों, और पलिश्तियोंके देवताओं की उपासना करने लगे; और यहोवा को त्याग दिया, और उसकी उपासना न की।
Judges 2:13
वे यहोवा को त्याग कर के बाल देवताओं और अशतोरेत देवियों की उपासना करने लगे।