2 Kings 24:2
तब यहावा ने उसके विरुद्ध और यहूदा को नाश करने के लिये कसदियों, अरामियों, मोआबियों और अम्मोनियों के दल भेजे, यह यहोवा के उस वचन के अनुसार हुआ, जो उसने अपने दास भविष्यद्वक्ताओं के द्वारा कहा था।
And the Lord | וַיְשַׁלַּ֣ח | wayšallaḥ | vai-sha-LAHK |
sent | יְהוָ֣ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
him against | בּ֡וֹ | bô | boh |
bands | אֶת | ʾet | et |
of the Chaldees, | גְּדוּדֵ֣י | gĕdûdê | ɡeh-doo-DAY |
bands and | כַשְׂדִּים֩ | kaśdîm | hahs-DEEM |
of the Syrians, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and bands | גְּדוּדֵ֨י | gĕdûdê | ɡeh-doo-DAY |
Moabites, the of | אֲרָ֜ם | ʾărām | uh-RAHM |
and bands | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
children the of | גְּדוּדֵ֣י | gĕdûdê | ɡeh-doo-DAY |
of Ammon, | מוֹאָ֗ב | môʾāb | moh-AV |
and sent | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
Judah against them | גְּדוּדֵ֣י | gĕdûdê | ɡeh-doo-DAY |
to destroy | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
word the to according it, | עַמּ֔וֹן | ʿammôn | AH-mone |
of the Lord, | וַיְשַׁלְּחֵ֥ם | wayšallĕḥēm | vai-sha-leh-HAME |
which | בִּֽיהוּדָ֖ה | bîhûdâ | bee-hoo-DA |
spake he | לְהַֽאֲבִיד֑וֹ | lĕhaʾăbîdô | leh-ha-uh-vee-DOH |
by | כִּדְבַ֣ר | kidbar | keed-VAHR |
his servants | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the prophets. | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
דִּבֶּ֔ר | dibber | dee-BER | |
בְּיַ֖ד | bĕyad | beh-YAHD | |
עֲבָדָ֥יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV | |
הַנְּבִיאִֽים׃ | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |