2 Samuel 11:1
फिर जिस समय राजा लोग युद्ध करने को निकला करते हैं, उस समय, अर्थात वर्ष के आरम्भ में दाऊद ने योआब को, और उसके संग अपने सेवकों और समस्त इस्राएलियों को भेजा; और उन्होंने अम्मोनियों को नाश किया, और रब्बा नगर को घेर लिया। परन्तु दाऊद सरूशलेम में रह गया।
And it came to pass, | וַיְהִי֩ | wayhiy | vai-HEE |
year the after | לִתְשׁוּבַ֨ת | litšûbat | leet-shoo-VAHT |
was expired, | הַשָּׁנָ֜ה | haššānâ | ha-sha-NA |
time the at | לְעֵ֣ת׀ | lĕʿēt | leh-ATE |
when kings | צֵ֣את | ṣēt | tsate |
go forth | הַמַּלְאֿכִ֗ים | hammalkîm | ha-mahl-HEEM |
David that battle, to | וַיִּשְׁלַ֣ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | דָּוִ֡ד | dāwid | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
Joab, | יוֹאָב֩ | yôʾāb | yoh-AV |
servants his and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
with | עֲבָדָ֨יו | ʿăbādāyw | uh-va-DAV |
him, and all | עִמּ֜וֹ | ʿimmô | EE-moh |
Israel; | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
destroyed they and | כָּל | kāl | kahl |
יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
the children | וַיַּשְׁחִ֙תוּ֙ | wayyašḥitû | va-yahsh-HEE-TOO |
Ammon, of | אֶת | ʾet | et |
and besieged | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
עַמּ֔וֹן | ʿammôn | AH-mone | |
Rabbah. | וַיָּצֻ֖רוּ | wayyāṣurû | va-ya-TSOO-roo |
David But | עַל | ʿal | al |
tarried still | רַבָּ֑ה | rabbâ | ra-BA |
at Jerusalem. | וְדָוִ֖ד | wĕdāwid | veh-da-VEED |
יוֹשֵׁ֥ב | yôšēb | yoh-SHAVE | |
בִּירֽוּשָׁלִָֽם׃ | bîrûšāloim | bee-ROO-sha-loh-EEM |