2 Samuel 6:20 Concordance
2 Samuel 6:20
तब दाऊद अपने घराने को आशीर्वाद देने के लिये लौटा। और शाऊल की बेटी मीकल दाऊद से मिलने को निकली, और कहने लगी, आज इस्राएल का राजा जब अपना शरीर अपने कर्मचारियों की लौंडियों के साम्हने ऐसा उघाड़े हुए था, जैसा कोई निकम्मा अपना तन उघाढ़े रहता है, तब क्या ही प्रतापी देख पड़ता था!
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| returned | וַיָּ֥שָׁב | šûb | shoov |
| Then David | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| to bless | לְבָרֵ֣ךְ | bārak | ba-RAHK |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| his household. | בֵּית֑וֹ | bayit | ba-YEET |
| came out | וַתֵּצֵ֞א | yāṣāʾ | ya-TSA |
| And Michal | מִיכַ֤ל | mîkāl | mee-HAHL |
| the daughter | בַּת | bat | baht |
| of Saul | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| to meet | לִקְרַ֣את | qirʾâ | keer-AH |
| David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| and said, | וַתֹּ֗אמֶר | ʾāmar | ah-MAHR |
| How | מַה | mâ | ma |
| glorious | נִּכְבַּ֨ד | kābad | ka-VAHD |
| to day, | הַיּ֜וֹם | yôm | yome |
| was the king | מֶ֣לֶךְ | melek | meh-LEK |
| of Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| who | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| uncovered himself | נִגְלָ֤ה | gālâ | ɡa-LA |
| to day | הַיּוֹם֙ | yôm | yome |
| in the eyes | לְעֵינֵ֨י | ʿayin | ah-YEEN |
| of the handmaids | אַמְה֣וֹת | ʾāmâ | ah-MA |
| of his servants, | עֲבָדָ֔יו | ʿebed | eh-VED |
| shamelessly uncovereth himself! | כְּהִגָּל֥וֹת | gālâ | ɡa-LA |
| נִגְל֖וֹת | gālâ | ɡa-LA | |
| as one | אַחַ֥ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| of the vain fellows | הָרֵקִֽים׃ | rêq | rake |
Hindi Bible