2 Samuel 8:14
फिर उसने एदोम में सिपाहियों की चौकियां बैठाई; पूरे एदोम में उसने सिपाहियों की चौकियां। बैठाई, और सब एदोमी दाऊद के आधीन हो गए। और दाऊद जहां जहां जाता था वहां वहां यहोवा उसको जयवन्त करता था।
And he put | וַיָּ֨שֶׂם | wayyāśem | va-YA-sem |
garrisons | בֶּֽאֱד֜וֹם | beʾĕdôm | beh-ay-DOME |
in Edom; | נְצִבִ֗ים | nĕṣibîm | neh-tsee-VEEM |
all throughout | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
Edom | אֱדוֹם֙ | ʾĕdôm | ay-DOME |
put | שָׂ֣ם | śām | sahm |
he garrisons, | נְצִבִ֔ים | nĕṣibîm | neh-tsee-VEEM |
and all | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
Edom of they | כָל | kāl | hahl |
became | אֱד֖וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
David's | עֲבָדִ֣ים | ʿăbādîm | uh-va-DEEM |
servants. | לְדָוִ֑ד | lĕdāwid | leh-da-VEED |
And the Lord | וַיּ֤וֹשַׁע | wayyôšaʿ | VA-yoh-sha |
preserved | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
David | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
whithersoever | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER | |
he went. | הָלָֽךְ׃ | hālāk | ha-LAHK |