Deuteronomy 24:15
यह जानकर, कि वह दीन है और उसका मन मजदूरी में लगा रहता है, मजदूरी करने ही के दिन सूर्यास्त से पहिले तू उसकी मजदूरी देना; ऐसा न हो कि वह तेरे कारण यहोवा की दोहाई दे, और तू पापी ठहरे॥
Deuteronomy 24:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto the LORD, and it be sin unto thee.
American Standard Version (ASV)
in his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he cry against thee unto Jehovah, and it be sin unto thee.
Bible in Basic English (BBE)
Give him his payment day by day, not keeping it back over night; for he is poor and his living is dependent on it; and if his cry against you comes to the ears of the Lord, it will be judged as sin in you.
Darby English Bible (DBY)
on his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it; for he is poor, and his soul yearneth after it; lest he cry against thee to Jehovah, and it be a sin in thee.
Webster's Bible (WBT)
At his day thou shalt give him his hire, neither shall the sun go down upon it, for he is poor, and setteth his heart upon it: lest he should cry against thee to the LORD, and it be sin to thee.
World English Bible (WEB)
in his day you shall give him his hire, neither shall the sun go down on it; for he is poor, and sets his heart on it: lest he cry against you to Yahweh, and it be sin to you.
Young's Literal Translation (YLT)
in his day thou dost give his hire, and the sun doth not go in upon it, for he `is' poor, and unto it he is lifting up his soul, and he doth not cry against thee unto Jehovah, and it hath been in thee -- sin.
| At his day | בְּיוֹמוֹ֩ | bĕyômô | beh-yoh-MOH |
| give shalt thou | תִתֵּ֨ן | tittēn | tee-TANE |
| him his hire, | שְׂכָר֜וֹ | śĕkārô | seh-ha-ROH |
| neither | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
| sun the shall | תָב֧וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
| go down | עָלָ֣יו | ʿālāyw | ah-LAV |
| upon | הַשֶּׁ֗מֶשׁ | haššemeš | ha-SHEH-mesh |
| for it; | כִּ֤י | kî | kee |
| he | עָנִי֙ | ʿāniy | ah-NEE |
| is poor, | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
| setteth and | וְאֵלָ֕יו | wĕʾēlāyw | veh-ay-LAV |
| ה֥וּא | hûʾ | hoo | |
| his heart | נֹשֵׂ֖א | nōśēʾ | noh-SAY |
| upon | אֶת | ʾet | et |
| lest it: | נַפְשׁ֑וֹ | napšô | nahf-SHOH |
| he cry | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| against | יִקְרָ֤א | yiqrāʾ | yeek-RA |
| Lord, the unto thee | עָלֶ֙יךָ֙ | ʿālêkā | ah-LAY-HA |
| and it be | אֶל | ʾel | el |
| sin | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| unto thee. | וְהָיָ֥ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
| בְךָ֖ | bĕkā | veh-HA | |
| חֵֽטְא׃ | ḥēṭĕʾ | HAY-teh |
Cross Reference
James 5:4
देखो, जिन मजदूरों ने तुम्हारे खेत काटे, उन की वह मजदूरी जो तुम ने धोखा देकर रख ली है चिल्ला रही है, और लवने वालों की दोहाई, सेनाओं के प्रभु के कानों तक पहुंच गई है।
Leviticus 19:13
एक दूसरे पर अन्धेर न करना, और न एक दूसरे को लूट लेना। और मजदूर की मजदूरी तेरे पास सारी रात बिहान तक न रहने पाए।
Jeremiah 22:13
उस पर हाय जो अपने घर को अधर्म से और अपनी उपरौठी कोठरियों को अन्याय से बनवाता है; जो अपने पड़ोसी से बेगारी में काम कराता है और उसकी मज़दूरी नहीं देता।
Deuteronomy 15:9
सचेत रह कि तेरे मन में ऐसी अधम चिन्ता न समाए, कि सातवां वर्ष जो छुटकारे का वर्ष है वह निकट है, और अपनी दृष्टि तू अपने उस दरिद्र भाई की ओर से क्रूर करके उसे कुछ न दे, और वह तेरे विरुद्ध यहोवा की दुहाई दे, तो यह तेरे लिये पाप ठहरेगा।
Proverbs 3:27
जिनका भला करना चाहिये, यदि तुझ में शक्ति रहे, तो उनका भला करने से न रुकना॥
Job 35:9
बहुत अन्धेर होने के कारण वे चिल्लाते हैं; और बलवान के बाहुबल के कारण वे दोहाई देते हैं।
Exodus 22:23
यदि तुम ऐसों को किसी प्रकार का दु:ख दो, और वे कुछ भी मेरी दोहाई दें, तो मैं निश्चय उनकी दोहाई सुनूंगा;
Mark 10:19
तू आज्ञाओं को तो जानता है; हत्या न करना, व्यभिचार न करना, चोरी न करना, झूठी गवाही न देना, छल न करना, अपने पिता और अपनी माता का आदर करना।
Matthew 20:8
सांझ को दाख बारी के स्वामी ने अपने भण्डारी से कहा, मजदूरों को बुलाकर पिछलों से लेकर पहिलों तक उन्हें मजदूरी दे दे।
Isaiah 5:7
क्योंकि सेनाओं के यहोवा की दाख की बारी इस्राएल का घराना, और उसका मनभाऊ पौधा यहूदा के लोग है; और उसने उन में न्याय की आशा की परन्तु अन्याय देख पड़ा; उसने धर्म की आशा की, परन्तु उसे चिल्लाहट ही सुन पड़ी!
Proverbs 23:10
पुराने सिवानों को न बढ़ाना, और न अनाथों के खेत में घुसना;
Proverbs 22:22
कंगाल पर इस कारण अन्धेर न करना कि वह कंगाल है, और न दीन जन को कचहरी में पीसना;
Psalm 86:4
अपने दास के मन को आनन्दित कर, क्योंकि हे प्रभु, मैं अपना मन तेरी ही ओर लगाता हूं।
Psalm 25:1
हे यहोवा मैं अपने मन को तेरी ओर उठाता हूं।
Psalm 24:4
जिसके काम निर्दोष और हृदय शुद्ध है, जिसने अपने मन को व्यर्थ बात की ओर नहीं लगाया, और न कपट से शपथ खाई है।
Job 34:28
यहां तक कि उनके कारण कंगालों की दोहाई उस तक पहुंची और उसने दीन लोगों की दोहाई सुनी।
Job 31:38
यदि मेरी भूमि मेरे विरुद्ध दोहाई देती हो, और उसकी रेघारियां मिल कर रोती हों;