Ecclesiastes 3:5
पत्थर फेंकने का समय, और पत्थर बटोरने का भी समय; गल लगाने का समय, और गल लगाने से रूकने का भी समय है;
Ecclesiastes 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
American Standard Version (ASV)
a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
Bible in Basic English (BBE)
A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;
Darby English Bible (DBY)
A time to cast away stones, and a time to gather stones together; A time to embrace, and a time to refrain from embracing;
World English Bible (WEB)
A time to cast away stones, And a time to gather stones together; A time to embrace, And a time to refrain from embracing;
Young's Literal Translation (YLT)
A time to cast away stones, And a time to heap up stones. A time to embrace, And a time to be far from embracing.
| A time | עֵ֚ת | ʿēt | ate |
| to cast away | לְהַשְׁלִ֣יךְ | lĕhašlîk | leh-hahsh-LEEK |
| stones, | אֲבָנִ֔ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
| and a time | וְעֵ֖ת | wĕʿēt | veh-ATE |
| together; gather to | כְּנ֣וֹס | kĕnôs | keh-NOSE |
| stones | אֲבָנִ֑ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
| a time | עֵ֣ת | ʿēt | ate |
| to embrace, | לַחֲב֔וֹק | laḥăbôq | la-huh-VOKE |
| time a and | וְעֵ֖ת | wĕʿēt | veh-ATE |
| to refrain | לִרְחֹ֥ק | lirḥōq | leer-HOKE |
| from embracing; | מֵחַבֵּֽק׃ | mēḥabbēq | may-ha-BAKE |
Cross Reference
2 Kings 3:25
और उन्होंने नगरों को ढा दिया, और सब अच्छे खेतों में एक एक पुरुष ने अपना अपना पत्थर डाल कर उन्हें भर दिया; और जल के सब सोतों को भर दिया; और सब अच्छे अच्छे वृक्षों को काट डाला, यहां तक कि कीर्हरेशेत के पत्थर तो रह गए, परन्तु उसको भी चारों ओर गोफन चलाने वालों ने जा कर मारा।
Joel 2:16
लोगों को इकट्ठा करो। सभा को पवित्र करो; पुरनियों को बुला लो; बच्चों और दूधपीउवों को भी इकट्ठा करो। दुल्हा अपनी कोठरी से, और दुल्हिन भी अपने कमरे से निकल आएं॥
Exodus 19:15
और उसने लोगों से कहा, तीसरे दिन तक तैयार हो रहो; स्त्री के पास न जाना।
Joshua 4:3
कि तुम यरदन के बीच में, जहां याजकों ने पांव धरे थे वहां से बारह पत्थर उठा कर अपने साथ पार ले चलो, और जहां आज की रात पड़ाव होगा वहीं उन को रख देना।
Joshua 10:27
सूर्य डूबते डूबते यहोशू से आज्ञा पाकर लोगों ने उन्हें उन वृक्षों पर से उतार के उसी गुफा में जहां वे छिप गए थे डाल दिया, और उस गुफा के मुंह पर बड़े बड़े पत्थर धर दिए, वे आज तक वहीं धरे हुए हैं॥
1 Samuel 21:4
याजक ने दाऊद से कहा, मेरे पास साधारण रोटी तो कुछ नहीं है, केवल पवित्र रोटी है; इतना हो कि वे जवान स्त्रियों से अलग रहे हों।
2 Samuel 18:17
तब लोगों ने अबशालोम को उतार के उस वन के एक बड़े गड़हे में डाल दिया, और उस पर पत्थरों का एक बहुत बड़ा ढेर लगा दिया; और सब इस्राएली अपने अपने डेरे को भाग गए।
Song of Solomon 2:6
काश, उसका बायां हाथ मेरे सिर के नीचे होता, और अपने दाहिने हाथ से वह मेरा आलिंगन करता!
1 Corinthians 7:5
तुम एक दूसरे से अलग न रहो; परन्तु केवल कुछ समय तक आपस की सम्मति से कि प्रार्थना के लिये अवकाश मिले, और फिर एक साथ रहो, ऐसा न हो, कि तुम्हारे असंयम के कारण शैतान तुम्हें परखे।