Exodus 29:14
और बछड़े का मांस, और खाल, और गोबर, छावनी से बाहर आग में जला देना; क्योंकि यह पापबलि होगा।
Exodus 29:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin offering.
American Standard Version (ASV)
But the flesh of the bullock, and its skin, and it dung, shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
Bible in Basic English (BBE)
But the flesh of the ox and its skin and its waste parts are to be burned outside the circle of the tents, for it is a sin-offering.
Darby English Bible (DBY)
And the flesh of the bullock, and its skin, and its dung, shalt thou burn with fire outside the camp: it is a sin-offering.
Webster's Bible (WBT)
But the flesh of the bullock, and his skin, and his dung shalt thou burn with fire without the camp: it is a sin-offering.
World English Bible (WEB)
But the flesh of the bull, and its skin, and its dung, you shall burn with fire outside of the camp: it is a sin-offering.
Young's Literal Translation (YLT)
and the flesh of the bullock, and his skin, and his dung, thou dost burn with fire at the outside of the camp; it `is' a sin-offering.
| But the flesh | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| of the bullock, | בְּשַׂ֤ר | bĕśar | beh-SAHR |
| skin, his and | הַפָּר֙ | happār | ha-PAHR |
| and his dung, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| burn thou shalt | עֹר֣וֹ | ʿōrô | oh-ROH |
| with fire | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| without | פִּרְשׁ֔וֹ | piršô | peer-SHOH |
| camp: the | תִּשְׂרֹ֣ף | tiśrōp | tees-ROFE |
| it | בָּאֵ֔שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
| is a sin offering. | מִח֖וּץ | miḥûṣ | mee-HOOTS |
| לַֽמַּחֲנֶ֑ה | lammaḥăne | la-ma-huh-NEH | |
| חַטָּ֖את | ḥaṭṭāt | ha-TAHT | |
| הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |
Cross Reference
Leviticus 4:21
और वह बछड़े को छावनी से बाहर ले जा कर उसी भांति जलाए जैसे पहिले बछड़े को जलाया था; यह तो मण्डली के निमित्त पापबलि ठहरेगा॥
Leviticus 4:11
और उस बछड़े की खाल, पांव, सिर, अंतडिय़ां, गोबर,
Exodus 30:10
और हारून वर्ष में एक बार इसके सींगों पर प्रायश्चित्त करे; और तुम्हारी पीढ़ी पीढ़ी में वर्ष में एक बार प्रायश्चित्त लिया जाए; यह यहोवा के लिये परमपवित्र है॥
Hebrews 13:11
क्योंकि जिन पशुओं का लोहू महायाजक पाप-बलि के लिये पवित्र स्थान में ले जाता है, उन की देह छावनी के बाहर जलाई जाती है।
Ezra 8:35
जो बन्धुआई से आए थे, उन्होंने इस्राएल के परमेश्वर के लिये होमबलि चढ़ाए; अर्थात समस्त इस्राएल के निमित्त बारह बछड़े, छियानवे मेढ़े और सतहत्तर मेम्ने और पापबलि के लिये बारह बकरे; यह सब यहोवा के लिये होमबलि था।
2 Chronicles 29:24
तब याजकों ने उन को बलि कर के, उनका लोहू वेदी पर छिड़क कर पापबलि किया, जिस से सारे इस्राएल के लिये प्रायश्चित्त किया जाए। क्योंकि राजा ने सारे इस्राएल के लिये होमबलि और पापबलि किए जाने की आज्ञा दी थी।
Numbers 7:16
पापबलि के लिये एक बकरा;
Leviticus 16:27
और पापबलि का बछड़ा और पापबलि का बकरा भी जिनका लोहू पवित्रस्थान में प्रायश्चित्त करने के लिये पहुंचाया जाए वे दोनों छावनी से बाहर पहुंचाए जाएं; और उनका चमड़ा, मांस, और गोबर आग में जला दिया जाए।
Leviticus 16:11
और हारून उस पापबलि के बछड़े को जो उसी के लिये होगा समीप ले आए, और उसको बलिदान करके अपने और अपने घराने के लिये प्रायश्चित्त करे।
Leviticus 16:3
और जब हारून पवित्रस्थान में प्रवेश करे तब इस रीति से प्रवेश करे, अर्थात पापबलि के लिये एक बछड़े को और होमबलि के लिये एक मेढ़े को ले कर आए।
Leviticus 9:2
पापबलि के लिये एक निर्दोष बछड़ा, और होमबलि के लिये एक निर्दोष मेढ़ा ले कर यहोवा के साम्हने भेंट चढ़ा।
Leviticus 8:17
ओर बछड़े में से जो कुछ शेष रह गया उसको, अर्थात गोबर समेत उसकी खाल और मांस को उसने छावनी से बाहर आग में जलाया, जिस प्रकार यहोवा ने मूसा को आज्ञा दी थी।
Leviticus 6:25
हारून और उसके पुत्रों से यह कह, कि पापबलि की व्यवस्था यह है; अर्थात जिस स्थान में होमबलिपशु वध किया जाता है उसी में पापबलिपशु भी यहोवा के सम्मुख बलि किया जाए; वह परमपवित्र है।
Leviticus 5:8
और वह उन को याजक के पास ले आए, और याजक पापबलि वाले को पहिले चढ़ाए, और उसका सिर गले से मरोड़ डाले, पर अलग न करे,
Leviticus 5:6
और वह यहोवा के साम्हने अपना दोषबलि ले आए, अर्थात उस पाप के कारण वह एक भेड़ वा बकरी पापबलि करने के लिये ले आए; तब याजक उस पाप के विषय उसके लिये प्रायश्चित्त करे।
Leviticus 4:32
और यदि वह पापबलि के लिये एक भेड़ी का बच्चा ले आए, तो वह निर्दोष मादा हो,
Leviticus 4:29
और वह अपना हाथ पापबलि पशु के सिर पर रखे, और होमबलि के स्थान पर पापबलि पशु का बलिदान करे।
Leviticus 4:25
और याजक अपनी उंगली से पापबलि पशु के लोहू में से कुछ ले कर होमबलि की वेदी के सींगों पर लगाए, और उसका लोहू होमबलि की वेदी के पाए पर उंडेल दे।
Leviticus 4:3
और यदि अभिषिक्त याजक ऐसा पाप करे, जिस से प्रजा दोषी ठहरे, तो अपने पाप के कारण वह एक निर्दोष बछड़ा यहोवा को पापबलि करके चढ़ाए।