Exodus 4:12
अब जा, मैं तेरे मुख के संग हो कर जो तुझे कहना होगा वह तुझे सिखलाता जाऊंगा।
Exodus 4:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
American Standard Version (ASV)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt speak.
Bible in Basic English (BBE)
So go now, and I will be with your mouth, teaching you what to say.
Darby English Bible (DBY)
And now go, and I will be with thy mouth, and will teach thee what thou shalt say.
Webster's Bible (WBT)
Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
World English Bible (WEB)
Now therefore go, and I will be with your mouth, and teach you what you shall speak."
Young's Literal Translation (YLT)
and now, go, and I -- I am with thy mouth, and have directed thee that which thou speakest;'
| Now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| therefore go, | לֵ֑ךְ | lēk | lake |
| and I | וְאָֽנֹכִי֙ | wĕʾānōkiy | veh-ah-noh-HEE |
| will be | אֶֽהְיֶ֣ה | ʾehĕye | eh-heh-YEH |
| with | עִם | ʿim | eem |
| mouth, thy | פִּ֔יךָ | pîkā | PEE-ha |
| and teach | וְהֽוֹרֵיתִ֖יךָ | wĕhôrêtîkā | veh-hoh-ray-TEE-ha |
| thee what | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| thou shalt say. | תְּדַבֵּֽר׃ | tĕdabbēr | teh-da-BARE |
Cross Reference
Mark 13:11
जब वे तुम्हें ले जाकर सौंपेंगे, तो पहिले से चिन्ता न करना, कि हम क्या कहेंगे; पर जो कुछ तुम्हें उसी घड़ी बताया जाए, वही कहना; क्योंकि बोलने वाले तुम नहीं हो, परन्तु पवित्र आत्मा है।
Matthew 10:19
जब वे तुम्हें पकड़वाएंगे तो यह चिन्ता न करना, कि हम किस रीति से; या क्या कहेंगे: क्योंकि जो कुछ तुम को कहना होगा, वह उसी घड़ी तुम्हें बता दिया जाएगा।
Jeremiah 1:9
तब यहोवा ने हाथ बढ़ाकर मेरे मुंह को छुआ; और यहोवा ने मुझ से कहा, देख, मैं ने अपने वचन तेरे मुंह में डाल दिये हैं।
Luke 21:14
इसलिये अपने अपने मन में ठान रखो कि हम पहिले से उत्तर देने की चिन्ता न करेंगे।
Luke 12:11
जब लोग तुम्हें सभाओं और हाकिमों और अधिकारियों के साम्हने ले जाएं, तो चिन्ता न करना कि हम किस रीति से या क्या उत्तर दें, या क्या कहें।
Isaiah 50:4
प्रभु यहोवा ने मुझे सीखने वालों की जीभ दी है कि मैं थके हुए को अपने वचन के द्वारा संभालना जानूं। भोर को वह नित मुझे जगाता और मेरा कान खोलता है कि मैं शिष्य के समान सुनूं।
Ephesians 6:19
और मेरे लिये भी, कि मुझे बोलने के समय ऐसा प्रबल वचन दिया जाए, कि मैं हियाव से सुसमाचार का भेद बता सकूं जिस के लिये मैं जंजीर से जकड़ा हुआ राजदूत हूं।
John 14:26
परन्तु सहायक अर्थात पवित्र आत्मा जिसे पिता मेरे नाम से भेजेगा, वह तुम्हें सब बातें सिखाएगा, और जो कुछ मैं ने तुम से कहा है, वह सब तुम्हें स्मरण कराएगा।
Luke 11:1
फिर वह किसी जगह प्रार्थना कर रहा था: और जब वह प्रार्थना कर चुका, तो उसके चेलों में से एक ने उस से कहा; हे प्रभु, जैसे यूहन्ना ने अपने चेलों को प्रार्थना करना सिखलाया वैसे ही हमें भी तू सिखा दे।
Isaiah 49:2
उसने मेरे मुंह को चोखी तलवार के समान बनाया और अपने हाथ की आड़ में मुझे छिपा रखा; उसने मुझ को चमकिला तीर बनाकर अपने तर्कश में गुप्त रखा।
Psalm 143:10
मुझ को यह सिखा, कि मैं तेरी इच्छा क्योंकर पूरी करूं, क्योंकि मेरा परमेश्वर तू ही है! तेरा भला आत्मा मुझ को धर्म के मार्ग में ले चले!
Psalm 32:9
तुम घोड़े और खच्चर के समान न बनो जो समझ नहीं रखते, उनकी उमंग लगाम और बाग से रोकनी पड़ती है, नहीं तो वे तेरे वश में नहीं आने के॥
Psalm 25:4
हे यहोवा अपने मार्ग मुझ को दिखला; अपना पथ मुझे बता दे।