Genesis 9:1 in Hindi

Hindi Hindi Bible Genesis Genesis 9 Genesis 9:1

Genesis 9:1
फिर परमेश्वर ने नूह और उसके पुत्रों को आशीष दी और उन से कहा कि फूलो-फलो, और बढ़ो, और पृथ्वी में भर जाओ।

Genesis 9Genesis 9:2

Genesis 9:1 in Other Translations

King James Version (KJV)
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

American Standard Version (ASV)
And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

Bible in Basic English (BBE)
And God gave his blessing to Noah and his sons, and said, Be fertile, and have increase, and make the earth full.

Darby English Bible (DBY)
And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth.

Webster's Bible (WBT)
And God blessed Noah and his sons, and said to them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

World English Bible (WEB)
God blessed Noah and his sons, and said to them, "Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.

Young's Literal Translation (YLT)
And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, `Be fruitful, and multiply, and fill the earth;

And
God
וַיְבָ֣רֶךְwaybārekvai-VA-rek
blessed
אֱלֹהִ֔יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM

אֶתʾetet
Noah
נֹ֖חַnōaḥNOH-ak
sons,
his
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
said
בָּנָ֑יוbānāywba-NAV
fruitful,
Be
them,
unto
וַיֹּ֧אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
and
multiply,
לָהֶ֛םlāhemla-HEM
and
replenish
פְּר֥וּpĕrûpeh-ROO

וּרְב֖וּûrĕbûoo-reh-VOO
the
earth.
וּמִלְא֥וּûmilʾûoo-meel-OO
אֶתʾetet
הָאָֽרֶץ׃hāʾāreṣha-AH-rets

Cross Reference

Genesis 1:28
और परमेश्वर ने उन को आशीष दी: और उन से कहा, फूलो-फलो, और पृथ्वी में भर जाओ, और उसको अपने वश में कर लो; और समुद्र की मछलियों, तथा आकाश के पक्षियों, और पृथ्वी पर रेंगने वाले सब जन्तुओ पर अधिकार रखो।

Genesis 9:7
और तुम तो फूलो-फलो, और बढ़ो, और पृथ्वी में बहुत बच्चे जन्मा के उस में भर जाओ॥

Genesis 8:17
क्या पक्षी, क्या पशु, क्या सब भांति के रेंगने वाले जन्तु जो पृथ्वी पर रेंगते हैं, जितने शरीरधारी जीवजन्तु तेरे संग हैं, उस सब को अपने साथ निकाल ले आ, कि पृथ्वी पर उन से बहुत बच्चे उत्पन्न हों; और वे फूलें-फलें, और पृथ्वी पर फैल जाएं।

Genesis 1:22
और परमेश्वर ने यह कहके उनको आशीष दी, कि फूलो-फलो, और समुद्र के जल में भर जाओ, और पक्षी पृथ्वी पर बढ़ें।

Isaiah 51:2
अपने मूलपुरूष इब्राहीम और अपनी माता सारा पर ध्यान करो; जब वह अकेला था, तब ही से मैं ने उसको बुलाया और आशीष दी और बढ़ा दिया।

Psalm 128:3
तेरे घर के भीतर तेरी स्त्री फलवन्त दाखलता सी होगी; तेरी मेज के चारों ओर तेरे बालक जलपाई के पौधे से होंगे।

Psalm 112:1
याह की स्तुति करो। क्या ही धन्य है वह पुरूष जो यहोवा का भय मानता है, और उसकी आज्ञाओं से अति प्रसन्न रहता है!

Genesis 24:60
और उन्होंने रिबका को आशीर्वाद दे के कहा, हे हमारी बहिन, तू हजारों लाखों की आदिमाता हो, और तेरा वंश अपने बैरियों के नगरों का अधिकारी हो।

Genesis 10:32
नूह के पुत्रों के घराने ये ही हैं: और उनकी जातियों के अनुसार उनकी वंशावलियां ये ही हैं; और जलप्रलय के पश्चात पृथ्वी भर की जातियां इन्हीं में से हो कर बंट गई॥

Genesis 9:19
नूह के तीन पुत्र ये ही हैं, और इनका वंश सारी पृथ्वी पर फैल गया।

Genesis 2:3
और परमेश्वर ने सातवें दिन को आशीष दी और पवित्र ठहराया; क्योंकि उस में उसने अपनी सृष्टि की रचना के सारे काम से विश्राम लिया।