Isaiah 49:14
परन्तु सिय्योन ने कहा, यहोवा ने मुझे त्याग दिया है, मेरा प्रभु मुझे भूल गया है।
Isaiah 49:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
But Zion said, The LORD hath forsaken me, and my Lord hath forgotten me.
American Standard Version (ASV)
But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.
Bible in Basic English (BBE)
But Zion said, The Lord has given me up, I have gone from his memory.
Darby English Bible (DBY)
But Zion said, Jehovah hath forsaken me, and the Lord hath forgotten me.
World English Bible (WEB)
But Zion said, Yahweh has forsaken me, and the Lord has forgotten me.
Young's Literal Translation (YLT)
And Zion saith, `Jehovah hath forsaken me, And my Lord hath forgotten me.'
| But Zion | וַתֹּ֥אמֶר | wattōʾmer | va-TOH-mer |
| said, | צִיּ֖וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
| The Lord | עֲזָבַ֣נִי | ʿăzābanî | uh-za-VA-nee |
| hath forsaken | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Lord my and me, | וַאדֹנָ֖י | waʾdōnāy | va-doh-NAI |
| hath forgotten | שְׁכֵחָֽנִי׃ | šĕkēḥānî | sheh-hay-HA-nee |
Cross Reference
Isaiah 40:27
हे याकूब, तू क्यों कहता है, हे इस्राएल तू क्यों बोलता है, मेरा मार्ग यहोवा से छिपा हुआ है, मेरा परमेश्वर मेरे न्याय की कुछ चिन्ता नहीं करता?
Psalm 13:1
हे परमेश्वर तू कब तक? क्या सदैव मुझे भूला रहेगा? तू कब तक अपना मुखड़ा मुझ से छिपाए रहेगा?
Psalm 22:1
हे मेरे परमेश्वर, हे मेरे परमेश्वर, तू ने मुझे क्यों छोड़ दिया? तू मेरी पुकार से और मेरी सहायता करने से क्यों दूर रहता है? मेरा उद्धार कहां है?
Psalm 31:22
मैं ने तो घबराकर कहा था कि मैं यहोवा की दृष्टि से दूर हो गया। तौभी जब मैं ने तेरी दोहाई दी, तब तू ने मेरी गिड़गिड़ाहट को सुन लिया॥
Psalm 77:6
मैं रात के समय अपने गीत को स्मरण करता; और मन में ध्यान करता हूं, और मन में भली भांति विचार करता हूं:
Psalm 89:38
तौभी तू ने अपने अभिषिक्त को छोड़ा और उसे तज दिया, और उस पर अति क्रोध किया है।
Jeremiah 23:39
इस कारण देखो, मैं तुम को बिलकुल भूल जाऊंगा और तुम को और इस नगर को जिसे मैं ने तुम्हारे पुरखाओं को, और तुम को भी दिया है,
Lamentations 5:20
तू ने क्यों हम को सदा के लिये भुला दिया है, और क्यों बहुत काल के लिये हमें छोड़ दिया है?
Romans 11:1
इसलिये मैं कहता हूं, क्या परमेश्वर ने अपनी प्रजा को त्याग दिया? कदापि नहीं; मैं भी तो इस्त्राएली हूं: इब्राहीम के वंश और बिन्यामीन के गोत्र में से हूं।