Job 6:3
क्योंकि वह समुद्र की बालू से भी भारी ठहरती; इसी कारण मेरी बातें उतावली से हूई हैं।
Job 6:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
American Standard Version (ASV)
For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
Bible in Basic English (BBE)
For then its weight would be more than the sand of the seas: because of this my words have been uncontrolled.
Darby English Bible (DBY)
For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.
Webster's Bible (WBT)
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
World English Bible (WEB)
For now it would be heavier than the sand of the seas, Therefore have my words been rash.
Young's Literal Translation (YLT)
For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.
| For | כִּֽי | kî | kee |
| now | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
| heavier be would it | מֵח֣וֹל | mēḥôl | may-HOLE |
| than the sand | יַמִּ֣ים | yammîm | ya-MEEM |
| sea: the of | יִכְבָּ֑ד | yikbād | yeek-BAHD |
| therefore | עַל | ʿal | al |
| כֵּ֝֗ן | kēn | kane | |
| my words | דְּבָרַ֥י | dĕbāray | deh-va-RAI |
| are swallowed up. | לָֽעוּ׃ | lāʿû | la-OO |
Cross Reference
Proverbs 27:3
पत्थर तो भारी है और बालू में बोझ है, परन्तु मूढ का क्रोध उन दोनों से भी भारी है।
Job 23:2
मेरी कुड़कुड़ाहट अब भी नहीं रुक सकती, मेरी मार मेरे कराहने से भारी है।
Job 37:19
तू हमें यह सिखा कि उस से क्या कहना चाहिये? क्योंकि हम अन्धियारे के कारण अपना व्याख्यान ठीक नहीं रच सकते।
Psalm 40:5
हे मेरे परमेश्वर यहोवा, तू ने बहुत से काम किए हैं! जो आश्चर्यकर्म और कल्पनाएं तू हमारे लिये करता है वह बहुत सी हैं; तेरे तुल्य कोई नहीं! मैं तो चाहता हूं की खोलकर उनकी चर्चा करूं, परन्तु उनकी गिनती नहीं हो सकती॥
Psalm 77:4
तू मुझे झपक्की लगने नहीं देता; मैं ऐसा घबराया हूं कि मेरे मुंह से बात नहीं निकलती॥
Matthew 11:28
हे सब परिश्रम करने वालों और बोझ से दबे लोगों, मेरे पास आओ; मैं तुम्हें विश्राम दूंगा।