Judges 18:20
तब पुरोहित प्रसन्न हुआ, सो वह एपोद, गृहदेवता, और खुदी हुई मूरत को ले कर उन लोगों के संग चला गया।
Judges 18:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
American Standard Version (ASV)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Bible in Basic English (BBE)
Then the priest's heart was glad, and he took the ephod and the family gods and the pictured image and went with the people.
Darby English Bible (DBY)
And the priest's heart was glad; he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
Webster's Bible (WBT)
And the priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the graven image, and went in the midst of the people.
World English Bible (WEB)
The priest's heart was glad, and he took the ephod, and the teraphim, and the engraved image, and went in the midst of the people.
Young's Literal Translation (YLT)
And the heart of the priest is glad, and he taketh the ephod, and the teraphim, and the graven image, and goeth into the midst of the people,
| And the priest's | וַיִּיטַב֙ | wayyîṭab | va-yee-TAHV |
| heart | לֵ֣ב | lēb | lave |
| was glad, | הַכֹּהֵ֔ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| took he and | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| the ephod, | הָ֣אֵפ֔וֹד | hāʾēpôd | HA-ay-FODE |
| teraphim, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and the graven image, | הַתְּרָפִ֖ים | hattĕrāpîm | ha-teh-ra-FEEM |
| in went and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| the midst | הַפָּ֑סֶל | happāsel | ha-PA-sel |
| of the people. | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
| בְּקֶ֥רֶב | bĕqereb | beh-KEH-rev | |
| הָעָֽם׃ | hāʿām | ha-AM |
Cross Reference
Judges 17:10
मीका ने उस से कहा, मेरे संग रहकर मेरे लिये पिता और पुरोहित बन, और मैं तुझे प्रति वर्ष दस टुकड़े रूपे, और एक जोडा कपड़ा, और भोजनवस्तु दिया करूंगा; तब वह लेवीय भीतर गया।
Proverbs 30:15
जैसे जोंक की दो बेटियां होती हैं, जो कहती हैं दे, दे, वैसे ही तीन वस्तुएं हैं, जो तृप्त नहीं होतीं; वरन चार हैं, जो कभी नहीं कहतीं, बस।
Isaiah 56:11
वे मरभूखे कुत्ते हैं जो कभी तृप्त नहीं होते। वे चरवाहे हें जिन में समझ ही नहीं; उन सभों ने अपने अपने लाभ के लिये अपना अपना मार्ग लिया है।
Ezekiel 13:19
तुम ने तो मुट्ठी मुट्ठी भर जव और रोटी के टुकड़ों के बदले मुझे मेरी प्रजा की दृष्टि में अपवित्र ठहरा कर, और अपनी उन झूठी बातों के द्वारा, जो मेरी प्रजा के लोग तुम से सुनते हैं, जो नाश के योग्य न थे, उन को मार डाला; और जो बचने के योग्य न थे उन प्राणों को बचा रखा है।
Hosea 4:3
इस कारण यह देश विलाप करेगा, और मैदान के जीव-जन्तुओं, और आकाश के पक्षियों समेत उसके सब निवासी कुम्हला जाएंगे; और समुद्र की मछलियां भी नाश हो जाएंगी॥
Acts 20:33
मैं ने किसी की चान्दी सोने या कपड़े का लालच नहीं किया।
Philippians 3:19
उन का अन्त विनाश है, उन का ईश्वर पेट है, वे अपनी लज्ज़ा की बातों पर घमण्ड करते हैं, और पृथ्वी की वस्तुओं पर मन लगाए रहते हैं।
2 Peter 2:3
और वे लोभ के लिये बातें गढ़ कर तुम्हें अपने लाभ का कारण बनाएंगे, और जो दण्ड की आज्ञा उन पर पहिले से हो चुकी है, उसके आने में कुछ भी देर नहीं, और उन का विनाश ऊंघता नहीं।
2 Peter 2:15
वे सीधे मार्ग को छोड़कर भटक गए हैं, और बओर के पुत्र बिलाम के मार्ग पर हो लिए हैं; जिस ने अधर्म की मजदूरी को प्रिय जाना।