Luke 7:41
किसी महाजन के दो देनदार थे, एक पांच सौ, और दूसरा पचास दीनार धारता था।
Luke 7:41 in Other Translations
King James Version (KJV)
There was a certain creditor which had two debtors: the one owed five hundred pence, and the other fifty.
American Standard Version (ASV)
A certain lender had two debtors: the one owed five hundred shillings, and the other fifty.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Two men were in debt to a certain man of business: one had a debt of five hundred pence, and the other of fifty.
Darby English Bible (DBY)
There were two debtors of a certain creditor: one owed five hundred denarii and the other fifty;
World English Bible (WEB)
"A certain lender had two debtors. The one owed five hundred denarii, and the other fifty.
Young's Literal Translation (YLT)
`Two debtors were to a certain creditor; the one was owing five hundred denaries, and the other fifty;
| There was which had | δύο | dyo | THYOO-oh |
| a certain | χρεωφειλέται | chreōpheiletai | hray-oh-fee-LAY-tay |
| creditor | ἦσαν | ēsan | A-sahn |
| two | δανειστῇ | daneistē | tha-nee-STAY |
| debtors: | τινι· | tini | tee-nee |
| the | ὁ | ho | oh |
| one | εἷς | heis | ees |
| owed | ὤφειλεν | ōpheilen | OH-fee-lane |
| five hundred | δηνάρια | dēnaria | thay-NA-ree-ah |
| pence, | πεντακόσια | pentakosia | pane-ta-KOH-see-ah |
| and | ὁ | ho | oh |
| the | δὲ | de | thay |
| other | ἕτερος | heteros | AY-tay-rose |
| fifty. | πεντήκοντα | pentēkonta | pane-TAY-kone-ta |
Cross Reference
Matthew 18:28
परन्तु जब वह दास बाहर निकला, तो उसके संगी दासों में से एक उस को मिला, जो उसके सौ दीनार धारता था; उस ने उसे पकड़कर उसका गला घोंटा, और कहा; जो कुछ तू धारता है भर दे।
1 John 1:8
यदि हम कहें, कि हम में कुछ भी पाप नहीं, तो अपने आप को धोखा देते हैं: और हम में सत्य नहीं।
1 Timothy 1:15
यह बात सच और हर प्रकार से मानने के योग्य है, कि मसीह यीशु पापियों का उद्धार करने के लिये जगत में आया, जिन में सब से बड़ा मैं हूं।
Romans 5:20
और व्यवस्था बीच में आ गई, कि अपराध बहुत हो, परन्तु जहां पाप बहुत हुआ, वहां अनुग्रह उस से भी कहीं अधिक हुआ।
Romans 3:23
इसलिये कि सब ने पाप किया है और परमेश्वर की महिमा से रहित हैं।
John 15:22
यदि मैं न आता और उन से बातें न करता, तो वे पापी न ठहरते परन्तु अब उन्हें उन के पाप के लिये कोई बहाना नहीं।
Luke 13:4
या क्या तुम समझते हो, कि वे अठारह जन जिन पर शीलोह का गुम्मट गिरा, और वे दब कर मर गए: यरूशलेम के और सब रहने वालों से अधिक अपराधी थे?
Luke 12:48
परन्तु जो नहीं जानकर मार खाने के योग्य काम करे वह थोड़ी मार खाएगा, इसलिये जिसे बहुत दिया गया है, उस से बहुत मांगा जाएगा, और जिसे बहुत सौंपा गया है, उस से बहुत मांगेंगें॥
Luke 11:4
और हमारे पापों को क्षमा कर, क्योंकि हम भी अपने हर एक अपराधी को क्षमा करते हैं, और हमें परीक्षा में न ला॥
Luke 7:47
इसलिये मैं तुझ से कहता हूं; कि इस के पाप जो बहुत थे, क्षमा हुए, क्योंकि इस ने बहुत प्रेम किया; पर जिस का थोड़ा क्षमा हुआ है, वह थोड़ा प्रेम करता है।
Matthew 18:23
इसलिये स्वर्ग का राज्य उस राजा के समान है, जिस ने अपने दासों से लेखा लेना चाहा।
Matthew 6:12
और जिस प्रकार हम ने अपने अपराधियों को क्षमा किया है, वैसे ही तू भी हमारे अपराधों को क्षमा कर।
Jeremiah 3:11
और यहोवा ने मुझ से कहा, भटकने वाली इस्राएल, विश्वासघातिन यहूदा से कम दोषी निकली है।
Isaiah 50:1
तुम्हारी माता का त्यागपत्र कहां है? जिसे मैं ने उसे त्यागते समय दिया था? या मैं ने किस व्योपारी के हाथ तुम्हें बेचा? यहोवा यों कहता है, सुनो, तुम अपने ही अधर्म के कामों के कारण बिक गए, और तुम्हारे ही अपराधों के कारण तुम्हारी माता छोड़ दी गई।
Numbers 27:3
हमारा पिता जंगल में मर गया; परन्तु वह उस मण्डली में का न था जो कोरह की मण्डली के संग हो कर यहोवा के विरुद्ध इकट्ठी हुई थी, वह अपने ही पाप के कारण मरा; और उसके कोई पुत्र न था।