Luke 9:25
यदि मनुष्य सारे जगत को प्राप्त करे, और अपना प्राण खो दे, या उस की हानि उठाए, तो उसे क्या लाभ होगा?
Luke 9:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
For what is a man advantaged, if he gain the whole world, and lose himself, or be cast away?
American Standard Version (ASV)
For what is a man profited, if he gain the whole world, and lose or forfeit his own self?
Bible in Basic English (BBE)
For what profit will a man have if he gets all the world, but undergoes loss or destruction himself?
Darby English Bible (DBY)
For what shall a man profit if he shall have gained the whole world, and have destroyed, or come under the penalty of the loss of himself?
World English Bible (WEB)
For what does it profit a man if he gains the whole world, and loses or forfeits his own self?
Young's Literal Translation (YLT)
for what is a man profited, having gained the whole world, and having lost or having forfeited himself?
| For | τί | ti | tee |
| what | γὰρ | gar | gahr |
| is a man | ὠφελεῖται | ōpheleitai | oh-fay-LEE-tay |
| advantaged, | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| if he gain | κερδήσας | kerdēsas | kare-THAY-sahs |
| the | τὸν | ton | tone |
| whole | κόσμον | kosmon | KOH-smone |
| world, | ὅλον | holon | OH-lone |
| and | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
| lose | δὲ | de | thay |
| himself, | ἀπολέσας | apolesas | ah-poh-LAY-sahs |
| or | ἢ | ē | ay |
| be cast away? | ζημιωθείς | zēmiōtheis | zay-mee-oh-THEES |
Cross Reference
Luke 12:19
और वहां अपना सब अन्न और संपत्ति रखूंगा: और अपने प्राण से कहूंगा, कि प्राण, तेरे पास बहुत वर्षों के लिये बहुत संपत्ति रखी है; चैन कर, खा, पी, सुख से रह।
Revelation 18:7
जितनी उस ने अपनी बड़ाई की और सुख-विलास किया; उतनी उस को पीड़ा, और शोक दो; क्योंकि वह अपने मन में कहती है, मैं रानी हो बैठी हूं, विधवा नहीं; और शोक में कभी न पडूंगी।
2 Peter 2:15
वे सीधे मार्ग को छोड़कर भटक गए हैं, और बओर के पुत्र बिलाम के मार्ग पर हो लिए हैं; जिस ने अधर्म की मजदूरी को प्रिय जाना।
1 Corinthians 9:27
परन्तु मैं अपनी देह को मारता कूटता, और वश में लाता हूं; ऐसा न हो कि औरों को प्रचार करके, मैं आप ही किसी रीति से निकम्मा ठहरूं॥
Acts 1:25
कि वह इस सेवकाई और प्रेरिताई का पद ले जिसे यहूदा छोड़ कर अपने स्थान को गया।
Acts 1:18
(उस ने अधर्म की कमाई से एक खेत मोल लिया; और सिर के बल गिरा, और उसका पेट फट गया, और उस की सब अन्तडिय़ां निकल पड़ी।
Luke 16:24
और उस ने पुकार कर कहा, हे पिता इब्राहीम, मुझ पर दया करके लाजर को भेज दे, ताकि वह अपनी उंगुली का सिरा पानी में भिगो कर मेरी जीभ को ठंडी करे, क्योंकि मैं इस ज्वाला में तड़प रहा हूं।
Luke 4:5
तब शैतान उसे ले गया और उस को पल भर में जगत के सारे राज्य दिखाए।
Mark 9:43
यदि तेरा हाथ तुझे ठोकर खिलाए तो उसे काट डाल टुण्डा होकर जीवन में प्रवेश करना, तेरे लिये इस से भला है कि दो हाथ रहते हुए नरक के बीच उस आग में डाला जाए जो कभी बुझने की नहीं।
Mark 8:36
यदि मनुष्य सारे जगत को प्राप्त करे और अपने प्राण की हानि उठाए, तो उसे क्या लाभ होगा?
Matthew 16:26
यदि मनुष्य सारे जगत को प्राप्त करे, और अपने प्राण की हानि उठाए, तो उसे क्या लाभ होगा? या मनुष्य अपने प्राण के बदले में क्या देगा?
Matthew 13:50
वहां रोना और दांत पीसना होगा।
Matthew 13:48
और जब भर गया, तो उस को किनारे पर खींच लाए, और बैठकर अच्छी अच्छी तो बरतनों में इकट्ठा किया और निकम्मी, निकम्मीं फेंक दी।
Psalm 49:6
जो अपनी सम्पत्ति पर भरोसा रखते, और अपने धन की बहुतायत पर फूलते हैं,