Luke 9:46
फिर उन में यह विवाद होने लगा, कि हम में से बड़ा कौन है?
Luke 9:46 in Other Translations
King James Version (KJV)
Then there arose a reasoning among them, which of them should be greatest.
American Standard Version (ASV)
And there arose a reasoning among them, which of them was the greatest.
Bible in Basic English (BBE)
Now there was a discussion among them about which of them would be the greatest.
Darby English Bible (DBY)
And a reasoning came in amongst them, who should be [the] greatest of them.
World English Bible (WEB)
There arose an argument among them about which of them was the greatest.
Young's Literal Translation (YLT)
And there entered a reasoning among them, this, Who may be greater of them?
| Then | Εἰσῆλθεν | eisēlthen | ees-ALE-thane |
| there arose | δὲ | de | thay |
| a reasoning | διαλογισμὸς | dialogismos | thee-ah-loh-gee-SMOSE |
| among | ἐν | en | ane |
| them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| τὸ | to | toh | |
| which | τίς | tis | tees |
| of them | ἂν | an | an |
| εἴη | eiē | EE-ay | |
| should be | μείζων | meizōn | MEE-zone |
| greatest. | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
Cross Reference
Matthew 18:1
उसी घड़ी चेले यीशु के पास आकर पूछने लगे, कि स्वर्ग के राज्य में बड़ा कौन है?
Mark 9:33
फिर वे कफरनहूम में आए; और घर में आकर उस ने उन से पूछा कि रास्ते में तुम किस बात पर विवाद करते थे?
Matthew 20:20
तब जब्दी के पुत्रों की माता ने अपने पुत्रों के साथ उसके पास आकर प्रणाम किया, और उस से कुछ मांगने लगी।
3 John 1:9
मैं ने मण्डली को कुछ लिखा था; पर दियुत्रिफेस जो उन में बड़ा बनना चाहता है, हमें ग्रहण नहीं करता।
Philippians 2:14
सब काम बिना कुड़कुड़ाए और बिना विवाद के किया करो।
Philippians 2:3
विरोध या झूठी बड़ाई के लिये कुछ न करो पर दीनता से एक दूसरे को अपने से अच्छा समझो।
Galatians 5:25
यदि हम आत्मा के द्वारा जीवित हैं, तो आत्मा के अनुसार चलें भी।
Galatians 5:20
मूर्ति पूजा, टोना, बैर, झगड़ा, ईर्ष्या, क्रोध, विरोध, फूट, विधर्म।
Romans 12:10
भाईचारे के प्रेम से एक दूसरे पर दया रखो; परस्पर आदर करने में एक दूसरे से बढ़ चलो।
Romans 12:3
क्योंकि मैं उस अनुग्रह के कारण जो मुझ को मिला है, तुम में से हर एक से कहता हूं, कि जैसा समझना चाहिए, उस से बढ़कर कोई भी अपने आप को न समझे पर जैसा परमेश्वर ने हर एक को परिमाण के अनुसार बांट दिया है, वैसा ही सुबुद्धि के साथ अपने को समझे।
Luke 22:24
उन में यह वाद-विवाद भी हुआ; कि हम में से कौन बड़ा समझा जाता है
Luke 14:7
जब उस ने देखा, कि नेवताहारी लोग क्योंकर मुख्य मुख्य जगहें चुन लेते हैं तो एक दृष्टान्त देकर उन से कहा।
Matthew 23:6
जेवनारों में मुख्य मुख्य जगहें, और सभा में मुख्य मुख्य आसन।