Mark 13:23
पर तुम चौकस रहो: देखो, मैं ने तुम्हें सब बातें पहिले ही से कह दी हैं।
Mark 13:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
American Standard Version (ASV)
But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.
Bible in Basic English (BBE)
But take care; see, I have made all things clear to you before the time.
Darby English Bible (DBY)
But do *ye* take heed: behold, I have told you all things beforehand.
World English Bible (WEB)
But you watch. "Behold, I have told you all things beforehand.
Young's Literal Translation (YLT)
and ye, take heed; lo, I have foretold you all things.
| But | ὑμεῖς | hymeis | yoo-MEES |
| take ye | δὲ | de | thay |
| heed: | βλέπετε· | blepete | VLAY-pay-tay |
| behold, | ἰδοῦ | idou | ee-THOO |
| foretold have I | προείρηκα | proeirēka | proh-EE-ray-ka |
| you | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| all things. | πάντα | panta | PAHN-ta |
Cross Reference
2 Peter 3:17
इसलिये हे प्रियो तुम लोग पहिले ही से इन बातों को जान कर चौकस रहो, ताकि अधमिर्यों के भ्रम में फंस कर अपनी स्थिरता को हाथ से कहीं खो न दो।
John 14:29
और मैं ने अब इस के होने से पहिले तुम से कह दिया है, कि जब वह हो जाए, तो तुम प्रतीति करो।
Mark 13:5
यीशु उन से कहने लगा; चौकस रहो कि कोई तुम्हें न भरमाए।
John 16:1
ये बातें मैं ने तुम से इसलिये कहीं कि तुम ठोकर न खाओ।
Luke 21:34
इसलिये सावधान रहो, ऐसा न हो कि तुम्हारे मन खुमार और मतवालेपन, और इस जीवन की चिन्ताओं से सुस्त हो जाएं, और वह दिन तुम पर फन्दे की नाईं अचानक आ पड़े।
Luke 21:8
उस ने कहा; चौकस रहो, कि भरमाए न जाओ, क्योंकि बहुतेरे मेरे नाम से आकर कहेंगे, कि मैं वही हूं; और यह भी कि समय निकट आ पहुंचा है: तुम उन के पीछे न चले जाना।
Mark 13:33
देखो, जागते और प्रार्थना करते रहो; क्योंकि तुम नहीं जानते कि वह समय कब आएगा।
Mark 13:9
परन्तु तुम अपने विषय में चौकस रहो; क्योंकि लोग तुम्हें महासभाओं में सौंपेंगे और तुम पंचायतों में पीटे जाओगे; और मेरे कारण हाकिमों और राजाओं के आगे खड़े किए जाओगे, ताकि उन के लिये गवाही हो।
Matthew 7:15
झूठे भविष्यद्वक्ताओं से सावधान रहो, जो भेड़ों के भेष में तुम्हारे पास आते हैं, परन्तु अन्तर में फाड़ने वाले भेडिए हैं।
Isaiah 44:7
और जब से मैं ने प्राचीनकाल में मनुष्यों को ठहराया, तब से कौन हुआ जो मेरी नाईं उसको प्रचार करे, वा बताए वा मेरे लिये रचे अथवा होनहार बातें पहिले ही से प्रगट करे?