Psalm 105:27
उन्होंने उनके बीच उसकी ओर से भांति भांति के चिन्ह, और हाम के देश में चमत्कार दिखाए।
Psalm 105:27 in Other Translations
King James Version (KJV)
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
American Standard Version (ASV)
They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
Bible in Basic English (BBE)
He let his signs be seen among the people, and his wonders in the land of Ham.
Darby English Bible (DBY)
They set his signs among them, and miracles in the land of Ham.
World English Bible (WEB)
They performed miracles among them, And wonders in the land of Ham.
Young's Literal Translation (YLT)
They have set among them the matters of His signs, And wonders in the land of Ham.
| They shewed | שָֽׂמוּ | śāmû | sa-MOO |
| his signs | בָ֭ם | bām | vahm |
| דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY | |
| wonders and them, among | אֹתוֹתָ֑יו | ʾōtôtāyw | oh-toh-TAV |
| in the land | וּ֝מֹפְתִ֗ים | ûmōpĕtîm | OO-moh-feh-TEEM |
| of Ham. | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| חָֽם׃ | ḥām | hahm |
Cross Reference
Psalm 78:43
कि उसने क्योंकर अपने चिन्ह मिस्त्र में, और अपने चमत्कार सोअन के मैदान में किए थे।
Jeremiah 32:20
तू ने मिस्र देश में चिन्ह और चमत्कार किए, और आज तक इस्राएलियों वरन सब मनुष्यों के बीच वैसा करता आया है, और इस प्रकार तू ने अपना ऐसा नाम किया है जो आज के दिन तक बना है।
Isaiah 63:11
तब उसके लोगों को उनके प्राचीन दिन अर्थात मूसा के दिन स्मरण आए, वे कहने लगे कि जो अपनी भेड़ों को उनके चरवाहे समेत समुद्र में से निकाल लाया वह कहां है? जिसने उनके बीच अपना पवित्र आत्मा डाला, वह कहां है?
Psalm 135:8
उसने मिस्त्र में क्या मनुष्य क्या पशु, सब के पहिलौठों को मार डाला!
Psalm 106:22
उसने तो हाम के देश में आश्चर्यकर्म और लाल समुद्र के तीर पर भयंकर काम किए थे।
Psalm 105:28
उसने अन्धकार कर दिया, और अन्धियारा हो गया; और उन्होंने उसकी बातों को न टाला।
Psalm 105:23
फिर इस्राएल मिस्त्र में आया; और याकूब हाम के देश में परदेशी रहा।
Nehemiah 9:10
और फ़िरौन और उसके सब कर्मचारी वरन उसके देश के सब लोगों को दण्ड देने के लिये चिन्ह और चमत्कार दिखाए; क्योंकि तू जानता था कि वे उन से अभिमान करते हैं; और तू ने अपना ऐसा बड़ा नाम किया, जैसा आज तक वर्तमान है।
Deuteronomy 4:34
फिर क्या परमेश्वर ने और किसी जाति को दूसरी जाति के बीच में निकालने को कमर बान्धकर परीक्षा, और चिन्ह, और चमत्कार, और युद्ध, और बली हाथ, और बढ़ाई हुई भुजा से ऐसे बड़े भयानक काम किए, जैसे तुम्हारे परमेश्वर यहोवा ने मिस्र में तुम्हारे देखते किए?
Exodus 7:1
तब यहोवा ने मूसा से कहा, सुन, मैं तुझे फिरौन के लिये परमेश्वर सा ठहराता हूं; और तेरा भाई हारून तेरा नबी ठहरेगा।