Romans 10:1
हे भाइयो, मेरे मन की अभिलाषा और उन के लिये परमेश्वर से मेरी प्रार्थना है, कि वे उद्धार पाएं।
Romans 10:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
American Standard Version (ASV)
Brethren, my heart's desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
Bible in Basic English (BBE)
Brothers, my heart's desire and my prayer to God for them is, that they may get salvation.
Darby English Bible (DBY)
Brethren, the delight of my own heart and my supplication which [I address] to God for them is for salvation.
World English Bible (WEB)
Brothers, my heart's desire and my prayer to God is for Israel, that they may be saved.
Young's Literal Translation (YLT)
Brethren, the pleasure indeed of my heart, and my supplication that `is' to God for Israel, is -- for salvation;
| Brethren, | Ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
| ἡ | hē | ay | |
| μὲν | men | mane | |
| my | εὐδοκία | eudokia | ave-thoh-KEE-ah |
| heart's | τῆς | tēs | tase |
| ἐμῆς | emēs | ay-MASE | |
| desire | καρδίας | kardias | kahr-THEE-as |
| and | καὶ | kai | kay |
| ἡ | hē | ay | |
| prayer | δέησις | deēsis | THAY-ay-sees |
| ἡ | hē | ay | |
| to | πρὸς | pros | prose |
| God | τὸν | ton | tone |
| for | θεὸν | theon | thay-ONE |
| ὑπὲρ | hyper | yoo-PARE | |
| Israel | τοῦ | tou | too |
| is, | Ἰσραήλ | israēl | ees-ra-ALE |
| that | ἐστιν | estin | ay-steen |
| be might they saved. | εἰς | eis | ees |
| σωτηρίαν | sōtērian | soh-tay-REE-an |
Cross Reference
1 Corinthians 9:20
मैं यहूदियों के लिये यहूदी बना कि यहूदियों को खींच लाऊं, जो लोग व्यवस्था के आधीन हैं उन के लिये मैं व्यवस्था के आधीन न होने पर भी व्यवस्था के आधीन बना, कि उन्हें जो व्यवस्था के आधीन हैं, खींच लाऊं।
1 Samuel 15:11
कि मैं शाऊल को राजा बना के पछताता हूं; क्योंकि उसने मेरे पीछे चलना छोड़ दिया, और मेरी आज्ञाओं का पालन नहीं किया। तब शमूएल का क्रोध भड़का; और वह रात भर यहोवा की दोहाई देता रहा।
John 5:34
परन्तु मैं अपने विषय में मनुष्य की गवाही नहीं चाहता; तौभी मैं ये बातें इसलिये कहता हूं, कि तुम्हें उद्धार मिले।
Romans 9:1
मैं मसीह में सच कहता हूं, झूठ नहीं बोलता और मेरा विवेक भी पवित्र आत्मा में गवाही देता है।
Exodus 32:13
अपने दास इब्राहीम, इसहाक, और याकूब को स्मरण कर, जिन से तू ने अपनी ही किरिया खाकर यह कहा था, कि मैं तुम्हारे वंश को आकाश के तारों के तुल्य बहुत करूंगा, और यह सारा देश जिसकी मैं ने चर्चा की है तुम्हारे वंश को दूंगा, कि वह उसके अधिकारी सदैव बने रहें।
1 Samuel 12:23
फिर यह मुझ से दूर हो कि मैं तुम्हारे लिये प्रार्थना करना छोड़कर यहोवा के विरुद्ध पापी ठहरूं; मैं तो तुम्हें अच्छा और सीधा मार्ग दिखाता रहूंगा।
Jeremiah 17:16
परन्तु तू मेरा हाल जानता है, मैं ने तेरे पीछे चलते हुए उतावली कर के चरवाहे का काम नहीं छोड़ा; न मैं ने उस आने वाली विपत्ति के दिन की लालसा की है; जो कुछ मैं बोला वह तुझ पर प्रगट था।
Jeremiah 18:20
क्या भलाई के बदले में बुराई का व्यवहार किया जाए? तू इस बात का स्मरण कर कि मैं उनकी भलाई के लिये तेरे साम्हने प्रार्थना करने को खड़ा हुआ जिस से तेरी जलजलाहट उन पर से उतर जाए, और अब उन्होंने मेरे प्राण लेने के लिये गड़हा खोदा है।
Luke 13:34
हे यरूशलेम ! हे यरूशलेम ! तू जो भविष्यद्वक्ताओं को मार डालती है, और जो तेरे पास भेजे गए उन्हें पत्थरवाह करती है; कितनी बार मैं ने यह चाहा, कि जैसे मुर्गी अपने बच्चों को अपने पंखो के नीचे इकट्ठे करती है, वैसे ही मैं भी तेरे बालकों को इकट्ठे करूं, पर तुम ने यह न चाहा।