Acts 16:24
उस ने ऐसी आज्ञा पाकर उन्हें भीतर की कोठरी में रखा और उन के पांव काठ में ठोक दिए।
Acts 16:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
Who, having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
American Standard Version (ASV)
who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks.
Bible in Basic English (BBE)
And he, having such orders, put them into the inner prison with chains on their feet.
Darby English Bible (DBY)
who, having received such a charge, cast them into the inner prison, and secured their feet to the stocks.
World English Bible (WEB)
who, having received such a charge, threw them into the inner prison, and secured their feet in the stocks.
Young's Literal Translation (YLT)
who such a charge having received, did put them to the inner prison, and their feet made fast in the stocks.
| Who, | ὃς | hos | ose |
| having received | παραγγελίαν | parangelian | pa-rahng-gay-LEE-an |
| such | τοιαύτην | toiautēn | too-AF-tane |
| charge, a | εἰληφως | eilēphōs | ee-lay-fose |
| thrust | ἔβαλεν | ebalen | A-va-lane |
| them | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὴν | tēn | tane |
| inner | ἐσωτέραν | esōteran | ay-soh-TAY-rahn |
| prison, | φυλακὴν | phylakēn | fyoo-la-KANE |
| and | καὶ | kai | kay |
| made their | τοὺς | tous | toos |
| πόδας | podas | POH-thahs | |
| feet | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| fast | ἠσφαλίσατο | ēsphalisato | ay-sfa-LEE-sa-toh |
| in | εἰς | eis | ees |
| the | τὸ | to | toh |
| stocks. | ξύλον | xylon | KSYOO-lone |
Cross Reference
Job 33:11
वह मेरे दोनों पांवों को काठ में ठोंक देता है, और मेरी सारी चाल की देखभाल करता है।
Job 13:27
और मेरे पांवों को काठ में ठोंकता, और मेरी सारी चाल चलन देखता रहता है; और मेरे पांवों की चारों ओर सीमा बान्ध लेता है।
Jeremiah 29:26
कि, यहावा ने यहोयादा याजक के स्थान पर तुझे याजक ठहरा दिया ताकि तू यहोवा के भवन में रखवाल हो कर जितने वहां पागलपन करते और भविष्यद्वक्ता बन बैठे हैं उन्हें काठ में ठोंके और उनके गले में लोहे के पट्टे डाले।
Lamentations 3:53
उन्होंने मुझे गड़हे में डाल कर मेरे जीवन का अन्त करने के लिये मेरे ऊपर पत्थर लुढ़काए हैं;
Jeremiah 38:26
तो तू उन से कहना, कि मैं ने राजा से गिड़गिड़ाकर बिनती की थी कि मुझे योनातान के घर में फिर बापिस न भेज नहीं तो वहां मर जाऊंगा।
Jeremiah 37:15
तब हाकिमों ने यिर्मयाह से क्रोधित हो कर उसे पिटवाया, और योनातान प्रधान के घर में बन्दी बना कर डलवा दिया; क्योंकि उन्होंने उसको साधारण बन्दीगृह बना दिया था।
Jeremiah 20:2
सो पशहूर ने यिर्मयाह भविष्यद्वक्ता को मारा और उसे उस काठ में डाल दिया जो यहोवा के भवन के ऊपर बिन्यामीन के फाटक के पास है।
Psalm 105:18
लोगों ने उसके पैरों में बेड़ियां डाल कर उसे दु:ख दिया; वह लोहे की सांकलों से जकड़ा गया;
2 Chronicles 16:10
तब आसा दशीं पर क्रोधित हुआ और उसे काठ में ठोंकवा दिया, क्योंकि वह उसकी ऐसी बात के कारण उस पर क्रोधित था। और उसी समय से आसा प्रजा के कुछ लोगों को पीसने भी लगा।
1 Kings 22:27
और उन से कह, राजा यों कहता है, कि इस को बन्दीगृह में डालो, और जब तक मैं कुशल से न आऊं, तब तक इसे दु:ख की रोटी और पानी दिया करो।