Index
Full Screen ?
 

Acts 7:4 in Hindi

Acts 7:4 Hindi Bible Acts Acts 7

Acts 7:4
तब वह कसदियों के देश से निकलकर हारान में जा बसा; और उसके पिता की मृत्यु के बाद परमेश्वर ने उस को वहां से इस देश में लाकर बसाया जिस में अब तुम बसते हो।

Tamil Indian Revised Version
சபை மூப்பர்களாகிய சங்கத்தினர்கள் உன்மேல் கரங்களை வைத்தபோது தீர்க்கதரிசனத்தினால் உனக்கு அளிக்கப்பட்ட வரத்தைக்குறித்து அசதியாக இருக்கவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
உனக்குக் கிடைத்துள்ள வரத்தைப் பயன்படுத்த நினைவுகொள். மூப்பராகிய சபையோர் உன் மேல் கைகளை வைத்தபோது தீர்க்கதரிசனத்தின் மூலம் இந்த வரத்தைப் பெற்றாய்.

Thiru Viviliam
இறைவாக்கு உரைத்து, மூப்பர்கள் உன்மீது கைகளை வைத்துத் திருப்பணியில் அமர்த்தியபோது உனக்கு அளிக்கப்பட்ட அருள்கொடையைக் குறித்து அக்கறையற்றவனாய் இராதே.

1 Timothy 4:131 Timothy 41 Timothy 4:15

King James Version (KJV)
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

American Standard Version (ASV)
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

Bible in Basic English (BBE)
Make use of that grace in you, which was given to you by the word of the prophets, when the rulers of the church put their hands on you.

Darby English Bible (DBY)
Be not negligent of the gift [that is] in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.

World English Bible (WEB)
Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.

Young’s Literal Translation (YLT)
be not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;

1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 4:14
மூப்பராகிய சங்கத்தார் உன்மேல் கைகளை வைத்தபோது தீர்க்கதரிசத்தினால் உனக்கு அளிக்கப்பட்ட வரத்தைப்பற்றி அசதியாயிராதே.
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

Neglect
μὴmay
not
ἀμέλειameleiah-MAY-lee
the
τοῦtoutoo
gift
ἐνenane
in
is
that
σοὶsoisoo
thee,
χαρίσματοςcharismatosha-REE-sma-tose
which
hooh
was
given
ἐδόθηedothēay-THOH-thay
thee
σοιsoisoo
by
διὰdiathee-AH
prophecy,
προφητείαςprophēteiasproh-fay-TEE-as
with
μετὰmetamay-TA
the
laying
on
ἐπιθέσεωςepitheseōsay-pee-THAY-say-ose
the
of
τῶνtōntone
hands
χειρῶνcheirōnhee-RONE
of
the
τοῦtoutoo
presbytery.
πρεσβυτερίουpresbyteriouprase-vyoo-tay-REE-oo
Then
τότεtoteTOH-tay
came
he
out
ἐξελθὼνexelthōnayks-ale-THONE
of
ἐκekake
the
land
γῆςgēsgase
Chaldaeans,
the
of
Χαλδαίωνchaldaiōnhahl-THAY-one
and
dwelt
κατῴκησενkatōkēsenka-TOH-kay-sane
in
ἐνenane
Charran:
Χαῤῥάνcharrhanhahr-RAHN
and
from
thence,
κἀκεῖθενkakeithenka-KEE-thane
when
μετὰmetamay-TA
his
τὸtotoh

ἀποθανεῖνapothaneinah-poh-tha-NEEN
father
τὸνtontone
was

πατέραpaterapa-TAY-ra
dead,
αὐτοῦautouaf-TOO
he
removed
μετῴκισενmetōkisenmay-TOH-kee-sane
him
αὐτὸνautonaf-TONE
into
εἰςeisees
this
τὴνtēntane

γῆνgēngane
land,
ταύτηνtautēnTAF-tane
wherein
εἰςeisees

ἣνhēnane
ye
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
now
νῦνnynnyoon
dwell.
κατοικεῖτεkatoikeiteka-too-KEE-tay

Tamil Indian Revised Version
சபை மூப்பர்களாகிய சங்கத்தினர்கள் உன்மேல் கரங்களை வைத்தபோது தீர்க்கதரிசனத்தினால் உனக்கு அளிக்கப்பட்ட வரத்தைக்குறித்து அசதியாக இருக்கவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
உனக்குக் கிடைத்துள்ள வரத்தைப் பயன்படுத்த நினைவுகொள். மூப்பராகிய சபையோர் உன் மேல் கைகளை வைத்தபோது தீர்க்கதரிசனத்தின் மூலம் இந்த வரத்தைப் பெற்றாய்.

Thiru Viviliam
இறைவாக்கு உரைத்து, மூப்பர்கள் உன்மீது கைகளை வைத்துத் திருப்பணியில் அமர்த்தியபோது உனக்கு அளிக்கப்பட்ட அருள்கொடையைக் குறித்து அக்கறையற்றவனாய் இராதே.

1 Timothy 4:131 Timothy 41 Timothy 4:15

King James Version (KJV)
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

American Standard Version (ASV)
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

Bible in Basic English (BBE)
Make use of that grace in you, which was given to you by the word of the prophets, when the rulers of the church put their hands on you.

Darby English Bible (DBY)
Be not negligent of the gift [that is] in thee, which has been given to thee through prophecy, with imposition of the hands of the elderhood.

World English Bible (WEB)
Don’t neglect the gift that is in you, which was given to you by prophecy, with the laying on of the hands of the elders.

Young’s Literal Translation (YLT)
be not careless of the gift in thee, that was given thee through prophecy, with laying on of the hands of the eldership;

1 தீமோத்தேயு 1 Timothy 4:14
மூப்பராகிய சங்கத்தார் உன்மேல் கைகளை வைத்தபோது தீர்க்கதரிசத்தினால் உனக்கு அளிக்கப்பட்ட வரத்தைப்பற்றி அசதியாயிராதே.
Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.

Neglect
μὴmay
not
ἀμέλειameleiah-MAY-lee
the
τοῦtoutoo
gift
ἐνenane
in
is
that
σοὶsoisoo
thee,
χαρίσματοςcharismatosha-REE-sma-tose
which
hooh
was
given
ἐδόθηedothēay-THOH-thay
thee
σοιsoisoo
by
διὰdiathee-AH
prophecy,
προφητείαςprophēteiasproh-fay-TEE-as
with
μετὰmetamay-TA
the
laying
on
ἐπιθέσεωςepitheseōsay-pee-THAY-say-ose
the
of
τῶνtōntone
hands
χειρῶνcheirōnhee-RONE
of
the
τοῦtoutoo
presbytery.
πρεσβυτερίουpresbyteriouprase-vyoo-tay-REE-oo

Chords Index for Keyboard Guitar