Amos 1:1
आमोस तकोई जो भेड़-बकरियों के चराने वालों में से था, उसके ये वचन हैं जो उसने यहूदा के राजा उज्जियाह के, और योआश के पुत्र इस्राएल के राजा यरोबाम के दिनों में, भुईंडोल से दो वर्ष पहिले, इस्राएल के विषय में दर्शन देखकर कहे॥
The words | דִּבְרֵ֣י | dibrê | deev-RAY |
of Amos, | עָמ֔וֹס | ʿāmôs | ah-MOSE |
who | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
was | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
among the herdmen | בַנֹּקְדִ֖ים | bannōqĕdîm | va-noh-keh-DEEM |
Tekoa, of | מִתְּק֑וֹעַ | mittĕqôaʿ | mee-teh-KOH-ah |
which | אֲשֶׁר֩ | ʾăšer | uh-SHER |
he saw | חָזָ֨ה | ḥāzâ | ha-ZA |
concerning | עַל | ʿal | al |
Israel | יִשְׂרָאֵ֜ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
in the days | בִּימֵ֣י׀ | bîmê | bee-MAY |
of Uzziah | עֻזִּיָּ֣ה | ʿuzziyyâ | oo-zee-YA |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Judah, | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
days the in and | וּבִימֵ֞י | ûbîmê | oo-vee-MAY |
of Jeroboam | יָרָבְעָ֤ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
the son | בֶּן | ben | ben |
Joash of | יוֹאָשׁ֙ | yôʾāš | yoh-ASH |
king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
two years | שְׁנָתַ֖יִם | šĕnātayim | sheh-na-TA-yeem |
before | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
the earthquake. | הָרָֽעַשׁ׃ | hārāʿaš | ha-RA-ash |