Index
Full Screen ?
 

Amos 1:8 in Hindi

Amos 1:8 Hindi Bible Amos Amos 1

Amos 1:8
मैं अशदोद के रहने वालों को और अश्कलोन के राजदण्डधारी को भी नाश करूंगा; मैं अपना हाथ एक्रोन के विरुद्ध चलाऊंगा, और शेष पलिश्ती लोग नाश होंगे, परमेश्वर यहोवा का यही वचन है॥

Tamil Indian Revised Version
உணவுபலியும் பானபலியும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை விட்டு அகன்றுபோனது; கர்த்தரின் ஊழியக்காரர்களாகிய ஆசாரியர்கள் துக்கப்படுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆசாரியர்களே, கர்த்தருடைய பணியாளர்களே, அழுங்கள். ஏனென்றால், கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் இனிமேல் தானியக் காணிக்கையும், பானங்களின் காணிக்கையும் இருக்கப்போவதில்லை.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரது இல்லத்தில்␢ தானியப் படையலும் நீர்மப் படையலும்␢ இல்லாமல் ஒழிந்தன.␢ ஆண்டவருக்கு ஊழியம் செய்யும்␢ குருக்கள் புலம்பி அழுகின்றார்கள்.⁾

யோவேல் 1:8யோவேல் 1யோவேல் 1:10

King James Version (KJV)
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD’s ministers, mourn.

American Standard Version (ASV)
The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah’s ministers, mourn.

Bible in Basic English (BBE)
The meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord’s servants, are sorrowing.

Darby English Bible (DBY)
The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah’s ministers, mourn.

World English Bible (WEB)
The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh’s house. The priests, Yahweh’s ministers, mourn.

Young’s Literal Translation (YLT)
Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.

யோவேல் Joel 1:9
போஜனபலியும் பானபலியும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை விட்டு அற்றுப்போயின; கர்த்தரின் ஊழியக்காரராகிய ஆசாரியர்கள் துக்கிக்கிறார்கள்.
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.

The
meat
offering
הָכְרַ֥תhokrathoke-RAHT
offering
drink
the
and
מִנְחָ֛הminḥâmeen-HA
is
cut
off
וָנֶ֖סֶךְwānesekva-NEH-sek
house
the
from
מִבֵּ֣יתmibbêtmee-BATE
of
the
Lord;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
priests,
the
אָֽבְלוּ֙ʾābĕlûah-veh-LOO
the
Lord's
הַכֹּ֣הֲנִ֔יםhakkōhănîmha-KOH-huh-NEEM
ministers,
מְשָׁרְתֵ֖יmĕšortêmeh-shore-TAY
mourn.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA
And
I
will
cut
off
וְהִכְרַתִּ֤יwĕhikrattîveh-heek-ra-TEE
inhabitant
the
יוֹשֵׁב֙yôšēbyoh-SHAVE
from
Ashdod,
מֵֽאַשְׁדּ֔וֹדmēʾašdôdmay-ash-DODE
holdeth
that
him
and
וְתוֹמֵ֥ךְwĕtômēkveh-toh-MAKE
the
sceptre
שֵׁ֖בֶטšēbeṭSHAY-vet
from
Ashkelon,
מֵֽאַשְׁקְל֑וֹןmēʾašqĕlônmay-ash-keh-LONE
turn
will
I
and
וַהֲשִׁיב֨וֹתִיwahăšîbôtîva-huh-shee-VOH-tee
mine
hand
יָדִ֜יyādîya-DEE
against
עַלʿalal
Ekron:
עֶקְר֗וֹןʿeqrônek-RONE
and
the
remnant
וְאָֽבְדוּ֙wĕʾābĕdûveh-ah-veh-DOO
Philistines
the
of
שְׁאֵרִ֣יתšĕʾērîtsheh-ay-REET
shall
perish,
פְּלִשְׁתִּ֔יםpĕlištîmpeh-leesh-TEEM
saith
אָמַ֖רʾāmarah-MAHR
the
Lord
אֲדֹנָ֥יʾădōnāyuh-doh-NAI
God.
יְהוִֽה׃yĕhwiyeh-VEE

Tamil Indian Revised Version
உணவுபலியும் பானபலியும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை விட்டு அகன்றுபோனது; கர்த்தரின் ஊழியக்காரர்களாகிய ஆசாரியர்கள் துக்கப்படுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆசாரியர்களே, கர்த்தருடைய பணியாளர்களே, அழுங்கள். ஏனென்றால், கர்த்தருடைய ஆலயத்தில் இனிமேல் தானியக் காணிக்கையும், பானங்களின் காணிக்கையும் இருக்கப்போவதில்லை.

Thiru Viviliam
⁽ஆண்டவரது இல்லத்தில்␢ தானியப் படையலும் நீர்மப் படையலும்␢ இல்லாமல் ஒழிந்தன.␢ ஆண்டவருக்கு ஊழியம் செய்யும்␢ குருக்கள் புலம்பி அழுகின்றார்கள்.⁾

யோவேல் 1:8யோவேல் 1யோவேல் 1:10

King James Version (KJV)
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD’s ministers, mourn.

American Standard Version (ASV)
The meal-offering and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah’s ministers, mourn.

Bible in Basic English (BBE)
The meal offering and the drink offering have been cut off from the house of the Lord; the priests, the Lord’s servants, are sorrowing.

Darby English Bible (DBY)
The oblation and the drink-offering are cut off from the house of Jehovah; the priests, Jehovah’s ministers, mourn.

World English Bible (WEB)
The meal offering and the drink offering are cut off from Yahweh’s house. The priests, Yahweh’s ministers, mourn.

Young’s Literal Translation (YLT)
Cut off hath been present and libation from the house of Jehovah, Mourned have the priests, ministrants of Jehovah.

யோவேல் Joel 1:9
போஜனபலியும் பானபலியும் கர்த்தருடைய ஆலயத்தை விட்டு அற்றுப்போயின; கர்த்தரின் ஊழியக்காரராகிய ஆசாரியர்கள் துக்கிக்கிறார்கள்.
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn.

The
meat
offering
הָכְרַ֥תhokrathoke-RAHT
offering
drink
the
and
מִנְחָ֛הminḥâmeen-HA
is
cut
off
וָנֶ֖סֶךְwānesekva-NEH-sek
house
the
from
מִבֵּ֣יתmibbêtmee-BATE
of
the
Lord;
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
priests,
the
אָֽבְלוּ֙ʾābĕlûah-veh-LOO
the
Lord's
הַכֹּ֣הֲנִ֔יםhakkōhănîmha-KOH-huh-NEEM
ministers,
מְשָׁרְתֵ֖יmĕšortêmeh-shore-TAY
mourn.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Chords Index for Keyboard Guitar