Daniel 3:14
नबूकदनेस्सर ने उन से पूछा, हे शद्रक, मेशक और अबेदनगो, तुम लोग जो मेरे देवता की उपासना नहीं करते, और मेरी खड़ी कराई हुई सोने की मूरत को दण्डवत नहीं करते, सो क्या तुम जान बूझकर ऐसा करते हो?
Nebuchadnezzar | עָנֵ֤ה | ʿānē | ah-NAY |
spake | נְבֽוּכַדְנֶצַּר֙ | nĕbûkadneṣṣar | neh-voo-hahd-neh-TSAHR |
and said unto them, | וְאָמַ֣ר | wĕʾāmar | veh-ah-MAHR |
true, it Is | לְה֔וֹן | lĕhôn | leh-HONE |
O Shadrach, | הַצְדָּ֕א | haṣdāʾ | hahts-DA |
Meshach, | שַׁדְרַ֥ךְ | šadrak | shahd-RAHK |
and Abed-nego, | מֵישַׁ֖ךְ | mêšak | may-SHAHK |
do | וַעֲבֵ֣ד | waʿăbēd | va-uh-VADE |
not | נְג֑וֹ | nĕgô | neh-ɡOH |
ye serve | לֵֽאלָהַ֗י | lēʾlāhay | lay-la-HAI |
my gods, | לָ֤א | lāʾ | la |
nor | אִֽיתֵיכוֹן֙ | ʾîtêkôn | ee-tay-HONE |
worship | פָּֽלְחִ֔ין | pālĕḥîn | pa-leh-HEEN |
golden the | וּלְצֶ֧לֶם | ûlĕṣelem | oo-leh-TSEH-lem |
image | דַּהֲבָ֛א | dahăbāʾ | da-huh-VA |
which | דִּ֥י | dî | dee |
I have set up? | הֲקֵ֖ימֶת | hăqêmet | huh-KAY-met |
לָ֥א | lāʾ | la | |
סָֽגְדִֽין׃ | sāgĕdîn | SA-ɡeh-DEEN |